ژان باتيست تاورنيه

5

رحلة الفرنسي تافرنيية إلى العراق

المقدمة 1 - سبب الترجمة : أقدمنا على ترجمة ما ورد عن العراق في « رحلة تافرنييه » ونحن على يقين من فراغ الخزانة العربية من مصادر وافية بتاريخ العراق في أدواره المختلفة ، وخصوصا ما كان يتعلق منها بأخبار هذه البلاد في العصور الأخيرة ، كالعصر الذي زار فيه تافرنييه بلاد العراق ، ووصف أحوالها بما يراه القارئ في تضاعيف هذا الكتاب . 2 - النسخة التي استندنا إليها : دوّن تافرنييه حديث رحلاته باللغة الفرنسية . وقد طبعت مدوناته سنة 1676 م ، ثم جدد طبعها سنة 1713 م . وهذه الرحلة نقلت بكاملها إلى الإنكليزية ، وطبعت في لندن سنة 1678 م . ولقد كان اعتمادنا في نقل كتابنا ، على هذه الترجمة الإنكليزية في بادئ الأمر ، ثم راجعنا الترجمة على الأصل الفرنسي بطبعته المجددة . 3 - ماذا أخذنا ، وماذا تركنا من الرحلة ؟ قلّ بين الرحّالين الأقدمين من أبناء الغرب ، من جاب أصقاع الأرض بنطاق واسع ، كالذي فعله تافرنييه في رحلاته الست التي زار فيها أغلب الأقطار الأوروبية ، وشاهد أيضا بلاد الشرقين الأدنى والأوسط ، بل بلغ به المطاف إلى جزر الهند الشرقية ووصل بلاد اليابان ، ووصف كل ما مر به بما أتيح له .