أبو دلف مسعر الخزرجي
46
الرسالة الثانية لأبي دلف
جانبها عينا « 1 » أخرى تسيل نفط « 2 » أبيض كدهن الزنبق « 3 » لا ينقطع ليلا ولا نهارا يبلغ ضمانه « 4 » مثل ذلك « 5 » . وسرت « 6 » من هناك « 7 » في بلد « 8 » الأرمن حتى انتهيت إلى تفليس . وهي مدينة لا اسلام « 9 » وراءها يجرى فيها « 10 » نهر يقال له « الكرّ » يصب إلى البحر وفيه « 11 » غروب « 12 » تطحن وعليها صور عظيم وبها حمامات شديدة الحرارة « 13 » لا توقد ولا يستقى لها ماء وعلتها عند أولى الفهم تغنى عن تكلف الإبانة عنها « 14 » وأردت أن أمضى إلى مغار الطيس لا نظر إليه فلم يمكن ذلك لسبب قطع عنه وانكفيت إلى الغرض « 15 » :
--> ( 1 ) عند ياقوت : « عين » ( 2 ) عند ياقوت : « بنفط » ( 3 ) عند ياقوت : « الزيبق » ( 4 ) عند ياقوت : قبالته . ( 5 ) عند ياقوت : « الأول » . ( 6 ) بداية اقتباس ياقوت : ج 1 ص 587 / س 17 . ( 7 ) عند ياقوت : « شروان » . ( 8 ) عند ياقوت : « بلاد » ( 9 ) هكذا في ياقوت : وفي مخطوط مشهد : « الإسلام » ويمكن ان يكون حذفت بعدها « لا أسلام » . ( 10 ) « في وسطها » : عند ياقوت . ( 11 ) « فيها » عند ياقوت . ( 12 ) في مخطوط مشهد « عروب » ( 13 ) « الحر » عند ياقوت ( 14 ) نهاية اقتباس ياقوت : ( 15 ) يترجمها مينورسكى : and so I had to content myself With » imagination أي كان على أن أكتفى بالتصور أو التخيل .