يوحنا النقيوسي

62

تاريخ مصر ليوحنا النقيوسي

الباب الثالث عشر : « 1 » وفي عصر الملك الذي حكم مصر من قبل ، إبان خضوع المصريين للطاغوت والمخلوقات التي سبق ذكرها ، والمدينة المعروفة أبساى وهي نقيوس والملك المسمى ابروسوبيدا « 2 » وتفسير اسمه حبيب الآلهة وهي الأقانيم الثلاثة ، وكان في الجانب الغربى من النهر - كان الملك دائم الحرب مع البربر المسمين ربطانيين [ مريطانيين « 3 » ] الذين أتوا من المدن الخمس « 4 » ولما جاء

--> ( 1 ) يقابله الباب الثاني والثلاثون في النسخة ( أ ) ، والحادي والثلاثون في النسخة ( ب ) من تاريخ يوحنا النقيوس ( م أ / ق 71 / ص ت / ع 1 ؛ م ب / ق 54 / ص ب / ع 3 ) . ( 2 ) هكذا في النسختين ، ولكن زوتنبرج وتشارلز ترجماه ب Prosopis . انظر : Zotenberg , p . 258 , 259 , N . 2 , Charles , p . 29 . ( 3 ) كانت كلمة ( Barbaroi ) في آثينا و ( Barbari ) في روما تعنى الشعوب الجاهلية أو الهمجية أو الخارجة عن نطاق الحضارة الرومانية . وكان الرومان قد أطلقوا هذه التسمية على كل الشعوب الجرمانية التي هاجمت امبراطوريتهم في العصور الوسطى المبكرة . وأطلق الكتاب اللاتين كلمة أخرى ( Afri ) ، أي الأفريقيين على الوطنيين الذين خضعوا لحكم قرطاجنه . أما الوطنيون الذين كانوا يثورون على الإمبراطورية الرومانية فكانوا يعرفون بأسماء قبائلهم كما كان يطلق عليهم اسم مور ( Mauri ) وبربر ( Barbari ) ولا يطلق عليهم اسم الأفريقيين أبدا . ونسبة إلى المور عرفت أقاليم المغرب الأقصى الخاضعة للدولة الرومانية باسم مورطانية ( Mauritaine ) وهو الاسم الذي نقله الجغرافيون العرب . ونخلص من هذا أن لفظ ربطانيين في النص دلالة على تأثير النص العربي ، انظر سعد زغلول عبد الحميد ، تاريخ المغرب العربي من الفتح العربي حتى قيام دولة الأغالية والرستميين والأدارسة ، دار المعارف 1964 ، ص 21 ، 22 ، هامش 1 ص 22 . ( Zotenberg , p . 258 , 259 , N . 2 . ) ( 4 ) أو أنطابلس الاسم العربي للكلمة الأغريقية Pentapolis بنطابلس ومعناها الخمس مدن . وفي كتب القبط الخمس مدن الغربية أو الخمس مدن بالغرب ، وجغرافيو العرب يطلقون على مجموعة الخمس مدن اسم إقليم برقة وبعضهم يظن أن برقة أو انطابلس اسم مدينة ولكن من الواضح أنها اسم إقليم يشمل خمس مدن وهي : قورينة ( شحات الآن ) وسوسة وبرقة وطوكرة ويرنيق ( بنغازى ) ، وأما القرية التي يطلقون عليها اسم برقة فهي مدينة المرج الحالية بالجبل الأخضر . هذا ولو أن المنطقة تعرف حديثا باللغات الأوربية باسم مدينتها الساحلية قورينه Cyrene فهي قورينيه أو سيرنيايكا Cyrenaique . انظر : ياقوت الحموي ، م 1 ، ص 266 . محمد رمزى ، قسم 1 ، ص 133 . سعد زغلول عبد الحميد ، ص 6 ، هامش 1 . 2 ، ص 6 .