محمد المقداد الورتتاني
17
البرنس في باريس
- 1914 ما توخينا رسمه وانتخبنا رقمه » « 47 » . وقد أهدى الكاتب رحلته إلى الشيخ سيدي الطاهر ابن عاشور قاضي قضاة المالكية بتونس « 48 » ، إذ جعله بمثابة التهنئة بهذه الولاية بدل « قصيدة من الشعر الذي أكثر له منه أرباب الود والأدب » « 49 » . ولا بد لنا ، ولكل قارئ ، من وقفة عند عنوان الرحلة غير العادي « البرنس في باريز » : البرنس ، بالضم » ، كل ثوب رأسه منه ملتزق به دراعة كان أو ممطرا أو جبة ، يقال إن اشتقاقه من البرس : القطن » « 50 » . والدراعة ضرب من الثياب وقيل جبة مشقوقة « 51 » ويطلق عليه في المغرب أيضا السلهام : لباس كالمعطف له غطاء للرأس وليست له أكمام « 52 » . ويعرف الورتتاني في رحلته البرنس بما يشابه ما سبق مضيفا أنه « من الثياب الموضوعة على الأكتاف كالدرع » « 53 » ، وأنه « في الحواضر يوضع على الأكتاف ، على ما فيه من المشقة وإشغال اليدين ، وفي غيرها يسلك في العنق على الطريقة الأولى له » « 54 » . ويبرر الورتتاني تضمين اسم البرنس في عنوان رحلته قائلا : « لما كان هو الوحيد شهرة في المملكة عنونت به كتاب الرحلة ليعلم بمجرد سماع الاسم مرجع جنسية ووطن صاحب الرحلة » « 55 » . وقبل ذلك يؤكد أن البرنس إلى زمن كتابة الرحلة « عام في طبقات المملكة التونسية ، حتى أن من كانت وظيفته تقضي عليه بلباسها
--> ( 47 ) المصدر السابق : 309 . ( 48 ) المصدر السابق : 6 - 7 . ( 49 ) المصدر السابق : 7 . ( 50 ) لسان العرب : برنس . ( 51 ) لسان العرب : درع . ( 52 ) الإكسير في فكاك الأسير ، محمد بن عثمان المكناسي ، تحقيق وتعليق محمد الفاسي ، منشورات المركز الجامعي للبحث العلمي ، الرباط ، 1965 ه : الصفحة 21 . ( 53 ) المصدر السابق : 279 . ( 54 ) المصدر السابق : 277 . ( 55 ) المصدر السابق .