محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

458

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

چارپادارى است . أبو العباس يزدادى دربارهء بيت المقدس از من پرسيد ، من گفتم : مانند سرخس است جو اينكه بيت المقدس شهري پاكيزه وجمع وجور وزيبا است . سرخس شهركى دارد كه جامع در آنست با يك بازارچه ولى بيشتر بازارها در ربض‌اند [ كه از سه سو شهر را در برگرفته وسمت چهارم خالى مىباشد ، وپس از آن شهركى ديگر بوده كه ويران شده بصورت تپه درآمده است . جامعش پهناور با يك سرپوشيدهء بزرگ بر ستونهاى آجرين با يك حياط دلباز است ] آب آشاميدن وكشتزارها از چاه است نهرهائى نيز دارد كه گهگاه آب دارند . * مرو روذ : شهرستانى مهم وناحيتي گستردهء است [ همان پيچيدگى كه دربارهء غرج شار گفتيم « 1 » در اين نيز هست زيرا كه ] مرزهايش در نقشه‌ها با غرج شار در آميخته همپايه ونزديك آنست . نبينى كه مردم سردسير در پناه شار [ وزير سايه ] وحمايت وى هستند ؟ [ وچون از مروشاه دور است نمىتوان آن را به مرو يا به سرخس كه نزديك‌تر است نسبت داد ، پس ناچار به توصيف آن بسنده كردم ] نام قصبه نيز همين است وچهار منبر ديگر نيز دارد ، به اندازهء دو سوم زبيد است . نهرى كنار آن را مىشكافد ، پر حاصل است ، جامع آن در بازار با ديوارهاى چوبين است ، بر بازار در تابستان سايه بان مىزنند . شهرهايش چنين هستند : دِزَه : بزرگ وخوب است ، نهر آن را مىشكافد . جامع آن

--> ( 1 ) ص 309 .