محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

399

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

دارند ، يك فرسنگ در مانندش مساحت دارد ولى بيشتر آن باغ است دو ربض ( تو در تو ) خارج شهر هست كه هر يك باروئى دارد . دروازه‌هاى شهر چنينند : دروازهء أبو العباس ، دروازهء كش ، « 1 » دروازهء گنبد « 2 » . كهندژ در پشت شهر است ، يك در از آن به شهر ودر ديگرش به ربض برونى باز مىگردد . ربض درونى « 3 » هشت كوچه دارد : درب رباط احمد « 4 » ، درب حديد ، درب أمير ، درب فرخان ، درب سوركده ، درب گرمابه « 5 » درب سكه خاقان ، درب قصر دهقان ، ربض برونى نيز هفت كوچه دارد : درب فرغكد « 6 » ، درب خاسكث « 7 » ، درب سنديجا « 8 » ، درب حديد ، درب بركردجا « 9 » ، درب سكرك ، درب درثغرباد « 10 » جامع به ديوار كهندژ چسبيده بيشتر بازارها در ربض [ كهندژ ] هستند .

--> ( 1 ) حوقل : كثير . ( 2 ) دخويه ويراستار متن عربى « جنيد » را بعنوان نسخه بدل در پانوشت آورده ودر متن « باب جنيد » نهاده است . در حوقل : 508 « باب الجنيذ » آمده است . ( 3 ) متن عربى : وللربص الداخل ثمانية دروب ( ص 276 ) حوقل : وعلى الربض الأول أبواب . . . ( ص 508 ) . ( 4 ) حوقل : 508 : رباط حمدين . ( 5 ) متن عربى : كرمايج ، در حوقل 508 : 12 : كرمانج است وپس از آن دو عنوان : السابع باب سكة سهل والثامن باب راشديجاق افزوده ، آنها را به ده باب رسانيده است . ( 6 ) حوقل : فرغذ . ( 7 ) خاشكث ( حوقل 508 : 14 ) وشايد اين درست‌تر باشد . ( 8 ) حوقل : باب سكنديجاق . ( 9 ) حوقل : باب باكرديجاق . ( 10 ) حوقل : دربفرياد .