محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )
318
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )
از دريا دور ودر پستى قرار گرفته است ، خاك اطرافش سرخ است . آبشان از چاه وبارانهائى است كه در انبارها نگاه مىدارند . در كنار راه مصر است ومردمش با بيگانه مهربانند ونيكانديش هستند وكمتر از ديگران رنگ پذيرند . اطرابلس : شهري بزرگ بر كنار دريا است ، با رويى از سنگ وجيل « 1 » دارد . درهائى بنام باب البحر ، باب الشرق ، باب الجوف ، باب الغرب دارد . آب از چاه وباران دارند . ميوه انجاص « 2 » ، سيب ، وفراوردههاى شير وعسل فراوانست ونامى پر آوازه دارد . اجدابيه : آبادان وساختمانهايش از سنگ در كنار دريا مىباشد از آب باران مىآشامند . سرت : همچنانست وباديهها ودرخستانها « 3 » دارد . صره : در بيابان است وبارو دارد ، نخلستان وانجير دارد . از باران مىآشامند . قابس : از طرابلس كوچكتر است درهاى دراز دارد . ساختمانهايش از سنگ وآجر است . نخلستان ، انگورستان وسيبستان دارد ، بارو دارد . مردم باديهاش بربرند . شهر سه دروازه دارد .
--> ( 1 ) در ص 229 از حاشيهء نسخهء B نقل شده كه : الجيل هو النورة پس جيل آهك است كه براي ملاط بكار گرفته مىشده است . ( 2 ) آلو 181 ( 3 ) متن : شعارى