محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )
267
أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )
وكوه ندارد ! در اين هنگام رئيس أبو محمد ( ميكالى ) به أو گفت : أو ( مؤلّف كتاب ) خود از مردم بيت المقدس مىباشد ! . از دائى خودم عبد اللّه بن شوا « 1 » شنيدم مىگفت : يكى از سلاطين خواست دير شموئيل را كه ديهى در يك فرسنگى إيليا است بخرد ، پس به صاحب آن گفت : دية خود را براي من توصيف كن ! أو گفت : خدا تو را مؤيّد بدارد ، آنجا به آسمان نزديك واز لگد بدور است ، كم ابروط « 2 » وپر بلوط مىباشد ، نيازمند كوشش است بارد كردن تزكيه نشود وبا اسبان در مىنوردد ، بادامش تلخ است ، كشت آنجا بسيار ودرو اندك است ولى آنچه تو بينديشى بزرگوارانه است . شاه گفت : دور شو ، كه ما را به دية تو نياز نيست ! كوههاى مقدس اين سرزمين كوه زيتا : مشرف بر بيت المقدس است ومن آن را ياد كردم . ( ص 240 ) كوه صديقا : ميان صور وقدس وبانياس وصيدا است . گور صدّيقا « 3 » در آنجا است . نزديك آن مسجدى هست كه روزهاى نيمهء شعبان مراسمى در آن برگزار مىگردد ومردم بسيار از آن شهرها با نمايندهء
--> ( 1 ) خاندان « شوا » خويشان مادرى نگارندهء مقدسي ، از قومس بوده به روزگار « حمريه » 18 تن از ايشان از إيران به فلسطين مهاجرت كردند ( ن - ك : چ ع 357 : 6 - 8 ) ( 2 ) شايد ابرود : سنبل ( لغتنامه ) . ( 3 ) شجرة نام قريهاى به فلسطين است كه گور صديق بن صالح پيامبر وگور دحيهء كلبى با هشتاد شهيد در غارى در آنجا است . ( ياقوت 3 : 260 : 22 )