محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

244

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

وبه غزه اضافه مىشود . عسقلان : بزرگ ودر كرانهء دريا پر از باغچه وميوه ومركز جميز « 1 » است جامع آن در بازار بزازها با رخام فرش شده دلگشا وخوب ومستحكم است . كژ بسيار خوب وخيرات فراوان وزندگانى مرفّه وبازارهاى زيبا وباغچه‌هاى نيكو دارد ، ولى بندر آن خراب ومارهايش موذى هستند . يافه : شهركى بر لب دريا ، بارانداز فلسطين ودرگاه رمله است ، دژى استوار با درهاى آهنين دارد ، در اسكله‌اش سراسر آهن است ، جامع مشرف بر دريا [ بر جزيره ] است ، بندرى نيكو دارد . ارسوف : كوچكتر از يافه است ، بارو دارد وآباد است ، منبرى نيكو دارد ، كه براي رمله ساخته شده بود وچون كوچك بود آن را به أرسوف آوردند « 2 » . قيساريه : در كرانهء درياى روم شهري مهم‌تر وپرخيرتر از آن نيست ، نعمت آن سرشار وخيراتش لبريز خوش منظره وميوهء نيكو دارد [ مركز گاوميش ونان سفيد است ] دژى استوار وحومه‌اى آباد دارد ، دورش بارو كشيده شده ، از انبار وچاه‌ها مىآشامند وجامعي زيبا دارد . نابلس : در كوهستانى پر زيتون است ، آن را دمشق كوچك خوانند ، در دره‌اى ميان دو كوه است ، يك بازار سراسرى وديگرى تا نيمهء شهر

--> ( 1 ) انجير صحرائى . ( 2 ) حوقل گويد : فلسطين با اين كوچكى بيست منبر دارد ( چ 1938 ص 172 ) .