احمد مجد الاسلام كرمانى

236

سفرنامه كلات ( فارسى )

كونسلها و حاميان تجارت با اوست ، اذن دارد كه امر مزبور را بعنوان جاريه به ديگرى رجوع نمايد . فصل يازدهم - همه امور و ادعاى طرفين كه نسبت جنگ بتأخير افتاده بعد از انعقاد مصالحه موافق عدالت باتمام خواهد رسيد و مطالباتيكه رعاياى جانبين از يكديگر يا از خزانه داشته باشند بتعجيل و تكميل وصول‌پذير خواهد شد . فصل دوازدهم - دولتين بملتين معادتين با الاشتراك در منفعت تبعه جانبين قرارداد مىكند [ ميكنند ] كه براى آنهائيكه ما بين خود بسياق واحد در دو جانب رود ارس املاك دارند موعدى سه ساله مقرر نمايند تا بآزادى در بيع و معاوضه آنها قدرت داشته باشند لاكن [ لكن ] امپراطور ممالك روسيه از منفعت اين قرارداد در همه آن مقدارى كه به او متعلق و واگذار مىشود سردار سابق ايروان حسين خان و برادر او حسن خان و حاكم سابق نخجوان كريم خان مستثنى مىسازد . فصل سيزدهم - اسرائى كه در جنگ آخر و قبل از آن و تبعه كه از هر مدت باسيرى افتاده‌اند از هر دو طرف قرار داده شد كه در مدت چهار ماه با اخراجات راه بعباس آباد فرستاده شوند كه وكلاى طرفين كه در آنجا مأمور باينكار ميباشند آنها را گرفته باوطان خود برسانند و هرگاه در مدت مذكوره تعويقى واقع شود هر وقت از هرطرف مطالبه كنند يا اسرا خود استدعا نمايند بلا مضايقه رد كرده آيد . فصل چهاردهم - از دو طرف قرين الشرف تعهد مىشود كه رعاياى جانبين اعم از فرارى يا غير فرارى كه در حالت جنگ و قبل از آن بمملكت طرفين رفته‌اند يا بعد از اين بروند در صورتى كه وجود ايشان منشأ ضرر و فسادى نباشد مطالبه نشود و لاكن اشخاص صاحب رتبه و شأن اعم از حكام و خوانين يا رؤسا و ملاهاى بزرگ و غير آن را كه وجود ايشان در ممالك دو طرف بسبب مكاتبات و مخابرات خفيه منشأ ضرر و مرارتست ، در ممالك طرفين نگاه ندارند و از حدود معينه در فصل