فيگوئروآ ( مترجم : غلام رضا سميعى )
470
سفرنامه دن گارسيا دسيلوا فيگوئروآ ( سفير اسپانيا در دربار شاه عباس اول ) ( فارسى )
مساعد بودند و شهرت داشت كه تا آخر ماه فوريه هيچ كشتيى نمىتواند حركت كند و در صورت حركت نيز بايد يك ماه در جزيرهء سنت هلن توقف داشته باشند تا بتوانند در امنيت كامل و با اجتناب از هواى بد و كشتيهاى دزدان دريائى در نزديكى عيد نوئل به ليسبون برسد . اين اخبار سفير را از كوره بدر كرد زيرا اگر هيچ محظور ديگرى هم نبود بسبب نقاهت نمىتوانست در چنان موقعى حركت كند . بدينسبب به بعضى از همراهانش اجازهء حركت داد و تصميم گرفت تا زمانى كه خداوند وسيلهء ديگرى فراهم كند در انتظار بماند ، بگذريم كه كشتيهائى كه مطلقا به آماده كردن خود نينديشيده بودند نتوانستند تا اول ماه مارس از گوآ حركت كنند . دو روز بعد از آنكه برخى كشتيها از گوآ حركت كردند كشتى بادبانى كوچكى از هرمز رسيد و خبر آورد كه دژى كه بوسيلهء روى فلر دو آندرادا « 327 » در قشم ساخته شده بود از طريق زمين بوسيلهء سربازان حاكم لار و از دريا بوسيلهء كشتيهاى انگليسى مورد حمله قرار گرفته و آسيب ديده است و سربازان پرتغالى پادگان با دشمنان ساخته عليه روىفلر قيام كردهاند . و چون اشاره بدين حادثه و آغاز اين نبرد كه به دنبال آن از دست رفتن شهر و قلعهء هرمز امرى حتمى الوقوع بود مسألهاى خارج از موضوع نيست ذيلا مختصرى از چگونگى وقوع اين حوادث را آنگونه كه سفير در دفتر خاطرات خويش آورده است نقل مىكنيم . ما پيش از اين كمال علاقهء شاه ايران را به نگاهداشتن آنچه از قلمرو هرمز تصرف كرده بود از جمله جزيرهء بحرين ، زمين موغستان ، دژ بندر و جزيرهء قشم كه همگى پيش از رسيدن سفير اسپانيا به هندوستان و در پايان سال 1614 تصرف شده بود ، بتفصيل بيان كردهايم . همچنين گفتهايم كه دن ربرتو « 328 » به ميل شاه ايران و براى تأمين منافع وى به اسپانيا فرستاده شد و نيز
--> ( 327 ) Ruy Fleire de Andrada ( 328 ) مقصود رابرت شرلى است . - م .