اوليويه ( مترجم : محمد طاهر ميرزا )

21

سفرنامه اوليويه ( فارسى )

مترجم گويد در هنگامى كه در « تيرز » بودم درويشى هندى كه خود را بسيار صاحب سواد و به دقايق اشعار آگاه و شاعرى مىدانست و با اين بنده آشنايى داشت ، روزى در اثنايى كه صحبت از فنون شعريه بود ، گفت كه من اين شعر را كه سجع مهر تيپو سلطان بود ، بسيار مىپسندم ؛ و اين شعر را خواند : سكه زد اين محمّد قاتل كلّ كافران * ثانى سلطان سكنه و تيپوى صاحب قران ( انتهى ) در اواخر مقدمهء صحاف نشر كننده كتاب ، چند سطرى در تفصيل آسيابهاى ايران كه بواسطهء دوّاب حركت مىكند نوشته [ شده است ] . مقصود [ از اين چند سطر ] اصلاح تفصيلى بود كه در صحيفه‌اى از اين كتاب آمده و مذكور است . چون در اينجا بىموقع ديدم ترك كردم كه اگر در محلش مناسب باشد ، ترجمه خواهد شد .