معين الدين محمد زمچى اسفزارى
521
روضات الجنات في اوصاف مدينه هرات ( فارسى )
و مراعى غنيمت گرفتند ، و در آن نواحى حصارى بود فتح كرد [ ه « 1 » ، نزديك بهفتاد مرد بلوچ را بقتل آورد ] ند ، ملك ينالتكين از آنحال انتقال يافته « 2 » [ لشكر فراه را از پياده و سوار جمع كرده ] ، بعزم حرب و قتال بيرون آمد ، چون امير « 3 » اياجى وقوف يافت با امراء نكودرى مستعد جنگ « 4 » و جدال در برابر سپاه فراه آمده صف بركشيد ، « 5 » [ و چند كس از نكودريان پيش رانده فراهيانرا گفتند كه « 6 » سالهاست كه ميان ما و شما مخاصمت و منازعت قايم شده و هرگز چنين مقابلهء « 7 » و مواجههء اتفاق نيفتاد يك نوبت بملك قطب الدين اسفزار توجه نمودند چندان ثباتقدم « 8 » نداشتند كه رايت فتح آيت ملك اسلام پيدا گردد كه عار فرار اختيار « 9 » كردند اكنون ساعتى در « 10 » مقام مقاومت قايم باشيد تا مصادمت و مصاولت « 11 » به يكديگر مشاهده نمايم ، ملك ينالتكين را اين سخنان در اهتزاز آورد خواست كه آتش قتال و جدال را اشتعال دهد اعيان ] سپاه فراه گفتند مبادا كه « 12 » از ايشان جمعى كمين كرده باشند « 13 » و نكبتى بما رسد ، ملك فراه
--> ( 1 ) - مك : فتح كردند ، ملك فراه از آن حال انفعال يافته . مج . پا : فتح كرده نزديك بهفتاد مرد بلوچ را بقتل آوردند ملك . ينالتكين از آنحال انتقال يافته . ( 2 ) - مج . پا : لشكر فراه را از پياده و سوار جمع كرده . مك : اين عبارت را ندارد . ( 3 ) - مج . پا : امير ياجى . مك : امير اياجى . ( 4 ) - مج . پا : و جدال . مك : ندارد . ( 5 ) - عبارت : [ و چند كس از نكودريان پيش رانده فراهيان . . . قتال و جدال را اشتعال دهد اعيان ] از زيادات مج و پا مىباشد . ( 6 ) - مج : سالهاست . پا : اين كلمه را ندارد . ( 7 ) - پا : و مواضعه . مج : ندارد . ( 8 ) - پا : نداشتيد . ( 9 ) - پا : كرديد . ( 10 ) - مج : در مقام . پا : اين كلمه را ندارد . ( 11 ) - پا : يكديگر . ( 12 ) - مج . پا : كه از ايشان جمعى . مك : كه جمعى . ( 13 ) - مج : و نكبتى بما رسد ترك مقاومت كرده . پا : و نكبتى بما رسد با اين طايفه سفاك بىباك حرب كردن مناسب نمينمايد ملك فراه ترك مقاومت كرده . مك : و نكبتى بما رسد ملك فراه ترك مقاومت كرده .