معين الدين محمد زمچى اسفزارى

442

روضات الجنات في اوصاف مدينه هرات ( فارسى )

چمن سوّم از روضهء هفتم در ذكر واقعهء امير دانشمند بهادر « 1 » پس « 2 » در سنهء ست و سبعمايه ، چون اولجايتو سلطان بر تخت نشست ، « 3 » و ملك فخر الدين بطريق ساير ملوك ممالك « 4 » بدرگاه او نرفت ، اولجايتو برنجيد ، و بر سر جمع « 5 » بامرا گفت : كه « 6 » ملك فخر الدين در روى من تيغ كشيده ، و اهل هرات با من حرب كرده‌اند ، و امروز كه سرير خانيت به من رسيده ملك « 7 » فخر الدين به تهنيت من نيامده ، دانشمند بهادر را كه بهادر نام‌دار ، و دلاور روزگار بود ، با ده هزار سوار بخراسان فرستاد كه ملك فخر الدين و جماعت نكودريانرا گرفته پيش او برد ، « 8 » تا انتقام كشد ، دانشمند بهادر چون برودخانهء هرات « 9 » رسيد ، « طوطك بلا » و « هندوجاق » را با جمعى « 10 » ديگر از اعاظم سپاه پيش ملك « 11 » فخر الدين فرستاد ، كه حكم « 12 » اولجايتو سلطان برين جمله صادر شده كه : نكودريانرا ملك به من سپارد ،

--> ( 1 ) - واقعه قتل امير دانشمند بهادر به تفصيل در تاريخ هرات از سيفى هروى ص 475 - ص 503 و در ذيل جامع التواريخ از حافظ ابرو مذكور است . ( 2 ) - پا . مج : پس در سنه . مك : در سنه . ( 3 ) - مج : نشست و ملك . پا : نشسته بود و ملك . مك : نشست ملك . ( 4 ) - مج . پا : ملوك ممالك بدرگاه . مك : ملوك بدرگاه . ( 5 ) - مج . پا : برنجيد و بر سر جمع بامراء . مك : برنجيد و بامراء . ( 6 ) - پا . مك : كه ملك فخر الدين . مج : كه فخر الدين . ( 7 ) - پا . مج : ملك فخر الدين به تهنيت من نيامد . مك : ملك به تهنيت نيامده . ( 8 ) - پا . مج : تا انتقام كشد . مك : اين عبارت را ندارد . ( 9 ) - مج . مك : برودخانه هرات . پا : بهرات‌رود . ( 10 ) - مج . پا : جمعى ديگر از . مك : جمعى از . ( 11 ) - مج . پا : ملك فخر الدين . مك : ملك فرستاد . ( 12 ) - مج . مك : حكم . پا : يرليغ .