رشيد الدين فضل الله همدانى

127

جامع التواريخ ( تاريخ اغوز ) ( فارسى )

است ؛ « اتراك » ندارد ؛ تا : پادشاهان اتراك بودند . س 17 : ب : « جد اعلا » ندارد . س 17 : ب : « از او » ، « از » در اساس نيامده . س 19 : ب : نژاد اغوز پنج پسر ، « از » ندارد . س 19 : ب : « نخست » ندارد . س 19 : ب : او پسر ، پسر ، بتصريح و با سه نقطه زير « س » . ص 95 س 2 : ب : استخوان پادشاهان نبوده‌اند ، سپس جاى كلمه‌اى سفيد مانده ، همچنانكه در نسخهء اساس ما . س 3 : ب : نام « سلورديكلى » سفيد مانده است در اين نسخه ؛ تا : « سلوورديكلى » بتصريح آمده است در اين نسخه . س 4 : ا : سلور ؛ تا ، ب : سلوور . س 5 : تا : به حدود خراسان درآمد . س 7 : ا : سلور ؛ تا ، ب : سلوور با ايشان . س 8 : ب : پارس . س 9 : تا : « تازيك » ندارد . س 9 : ب : ايشان را ببلغوى ( حرف نخست و دوم بىنقطه ) مىخوانند . س 9 : ب : « همه » ندارد . س 11 : ا ، تا : جاى نامى سفيد مانده ؛ ولى در نسخهء « ب » عبارت پيوسته است و آن نام ياد نشده است ؛ در ترجمهء آلمانى هم جاى نام سفيد مانده است . س 12 : تا : مقام به قشلاق . س 12 : ب : كوه بالقاق . س 13 : ب : « قزان بيك » ندارد . س 15 : ب : « سلطان » ندارد . س 17 : ب : ارسلطان ( ؟ ) س 17 : تا : از برادر قينيق . س 17 : ب : فنيق ( هر چهار حرف بىنقطه ) س 17 : ب : در وقت تفرّق . ص 96 س 1 : ب : استخوان باور ؛ ا : بارر ، ( همهء حروف بىنقطه آمده ) . س 1 : تا ، ب : « پسران عليخان . [ ] طرف [ ] رفتند » جاى دو كلمه‌اى سفيد مانده است ؛ در « ا » نسخهء اساس ما دو كلمه آمده كه ناخواناست : ماس مسور و لسحان ؟ س 2 : جاى كلمه‌اى سفيد مانده است كه « يازر » و از ديگر نسخه‌ها گرفته شد . س 7 : تا : تمام شد احوال اغوز . . . بتوفيق اللّه تعالى و حسن تيسيره .