محمد مهدى ملايرى

24

تاريخ و فرهنگ ايران ( فارسى )

اجتناب‌ناپذير است ، و به همين جهت آشنا بودن به آن نشانه‌هاى اختصارى كمك بزرگى به خواننده است . ولى در شرق كه هنوز اين كار عموميت نيافته و مؤلفان معمولا مراجع خود را با نام ذكر مىكنند چنين مسأله‌اى مطرح نيست . اين را هم ناگفته نگذاريم كه E . L . اختصار نام فرانسهء اين مجله است ، و اگر در نزد خاورشناسان غرب به اين نام شناخته شده باشد در شرق به همين نام الدراسات الادبية معروف است ، و به اين جهت شايد به كار بردن آن نشانهء اختصارى در مؤلفات شرقى مناسب نباشد . در هرحال اين يادآورى از دوست دانشمند ما براى اطلاع آن دسته از خوانندگان ارجمند كه با مجلات و نشريه‌هاى خارجى سروكار دارند سودمند و براى ما موجب سپاسگزارى است . يكى ديگر از خوانندگان فاضل در نامه‌اى به ما نوشته است كه مجلهء « الدراسات الادبية » يكى از موضوع‌هاى بسيار اساسى را كه درست در متن زمينه‌اى قرار دارد كه اين مجله براى بحث و تحقيق درباره آن به وجود آمده فراموش كرده است ، و آن موضوع آميختگى زبان فارسى با كلمات و اصطلاحات عربى و مسايل بسيار مهمى است كه از اين امر ناشى مىشود . به نظر اين خوانندهء فاضل اين موضوع درخور آن است كه به‌طور جدى و از جهات مختلف به وسيلهء صاحب‌نظران و اهل بصيرت مورد بحث و موشكافى قرار گيرد تا به تدريج آرا و نظرهاى مختلفى كه در اين امر وجود دارد به يكديگر نزديك شده و راه و روش روشنى براى نوآموزان به وجود بيايد . و باز به نظر ايشان مناسب‌ترين جا براى بحث در چنين موضوعى مجلهء الدراسات الادبية است . آنچه در اين مورد اجمالا مىتوان گفت اين است كه ما اين موضوع را فراموش نكرده‌ايم ، و در اهميت اين‌گونه بحث و تحقيق هم با نويسندهء فاضل هم‌داستانيم ، ولى اين نظر را نداشته‌ايم و هنوز هم نداريم كه مناسب‌ترين جا براى بحث در اين موضوع اين مجله باشد . ولى در هرحال سعى خواهيم كرد كه در آينده تا جايى كه درخور و متناسب با اين مجله باشد با درج مقالاتى در اين موضوع تا حدى انتظار اين دسته از خوانندگان ارجمند را هم برآوريم .