محمد مهدى ملايرى
9
تاريخ و فرهنگ ايران ( فارسى )
گفتار نخست پيوستگىهاى تاريخى دو زبان فارسى و عربى روابط ديرينه ايرانيان و اعراب ؟ ؟ ؟ مرزبانان و سرداران ايرانى ؟ ؟ ؟ رفتار مرزبانان با قبايل عرب معمولا در تاريخ ادبيات عربى دوران نقل و ترجمه از زبانهاى بيگانه را به زبان عربى از عصر عباسى مىدانند و وقتى سخن از زبانهاى بيگانه مىرود زبان فارسى را هم در رديف يونانى و سريانى و هندى نام مىبرند . اين نظر نه دربارهء ترجمه از زبان فارسى به عربى درست است و نه براى دسترسى مسائلى كه در زبان عربى مطرحاند و ريشه در زبان فارسى دارند مبناى درستى تواند بود . نقل و ترجمه از فارسى به عربى تا آنجا كه از منابع موجود برمىآيد ، از نيم قرن پيش از عصر عباسى آغاز مىشود و مسائلى هم كه در زبان و ادب عربى در ارتباط با زبان و فرهنگ فارسى مطرح است از لحاظ اهميت و گسترش آنها قابل مقايسه با هيچ زبان ديگرى نيست ، زيرا اين مسائل به ترجمه چند نوشتهء معروف فارسى كه در كتابهاى قديم نام آنها آمده خلاصه نمىگردد و تنها با در نظر گرفتن آنها در اين زمينه حق مطلب ادا نمىشود . اين مسائل بايد بر مبناى پيوستگىهاى تاريخى دو زبان فارسى و عربى كه از خيلى پيش از اسلام سرچشمه گرفته و در دوران