شمس سراج عفيف
352
تاريخ فيروزشاهى ( فارسى )
بخواب بيغمي غنوده - و اگر مبادا دختر در خانهء شوهر در عذاب لا جرم مادر و پدر او مدام در غرقاب التهاب - سبحان الله با اين همه احوال در اقوال پيغامبر صلى الله عليه و سلم است - كه اگر مرا دامادي از علي به بودي چه خوب بودي - ياران پرسيدند يا نبي الله از علي بهتر كيست - پيغامبر صلى الله عليه و سلم فرمود - بهتر از علي گورست - چنانچه خواجهء نظامي عليه الرحمة و الغفران فرمايد * * بيت * * چه خوش گفت جمشيد باراي زن * * * كه يا خانه يا گور به جاي زن * همچنين عزيزي فرمايد * * ابيات * دختر « 2 » دوختر چو نام دارد * * شرمنده پدر مدام دارد گر نيك زنست برده اسباب * * ور بد باشد بكرد بىآب نازاده نكو به خانه دختر * * چون زاد بلا بمرد بهتر ور زنده بماند در جهان او * * در خانهء خصم خويش نيكو در خانهء هركه دختري زاد * * جز گور دگر مباد داماد با آنكه ببود نيك اختر * * نازاده نيكوترست دختر زن ناقص عقل آفريدند * * بر نام زنان ورق دريدند القصة بطولها و عز « 3 » قبولها چنانچه سلطان فيروز شاه بالهام حضرت الله تبارك و تعالى و عونه ديوان خيرات براي تسكين ابو البنات
--> ( 2 ن ) دختر در خطره * ( 3 ن ) عن *