پلوتارخ ( مترجم : كسروى )

56

ايرانيان و يونانيان به روايت پلوتارخ ( فارسي )

چه او مىگفت كه تنها سى و يك شهر در جنگ شركت داشته و بيشتر آنها جز شهرهاى بسيار كوچكى نيست . بااين‌حال اگر نمايندگان آن شهرها را بيرون كنيم نتيجه اين خواهد بود كه اختيار اين شوراها به دست دو يا سه شهر بزرگ بيفتد و اين خود كار ناستوده‌اى است . ولى اين كار او بر لاكيدومنيان گران افتاد . زيرا آنان اين زمان كيمون را پيش كشيده و سخت ارجمندش مىداشتند و مقصود ايشان اين بود كه او را در برابر تدبيرهاى سياسى به ضديت برانگيخته حريف و دشمن او گردانند . همچنين آن كار او كه جزيره‌ها را مىگرديد و از مردم پول مىگرفت . بر ديگر دسته‌هاى يونانى سنگين افتاد . هرودوتوس مىگويد : چون از مردم جزيره آندروس « 1 » پول طلب كرد به آنان چنين گفت : من دو خداى را همراه خود آورده‌ام كه يكى فهمانيدن و ديگرى ناگزير ساختن مىباشد . آنان پاسخ داده چنين گفتند : ما نيز دو خدا نزد خود داريم كه ما را از دادن پول باز مىدارند . يكى از آنها نداشتن و ديگر نتوانستن مىباشد . « 2 » كم‌كم مردم آتن از شنيدن نكوهشها و بدگوييها كه از ثميستوكليس مىشد خورسندى مىنمودند و شادمان مىگرديدند . از اين جهت ثميستوكليس خود را ناگزير مىديد نيكى كه به يونانيان نموده و كارهايى را كه انجام داده به رخ آنان بكشد و از كسانى كه بد او را مىگفتند چنين مىپرسيد : مگر شما از دريافت نيكيهاى پياپى از يك كس فرسوده مىشويد ؟ ! اين كار او خود علت ديگرى براى آزردگى مردم مىشد . آنچه بيش از همه مردم را بروشورانيد اين بود كه پرستشگاهى براى « يانا بنياد نهاده و نام آن را « دياناى بهترين راهنمايى » نهاده و مقصودش اين بود كه او بهترين راهنمايى را كرده نه تنها به مردم آتن بلكه به همه يونانيان . اين پرستشگاه را در پهلوى خانه خود در زمينى كه ميليتى « 3 » ناميده مىشود بنياد نهاد و

--> ( 1 ) . Andros ( 2 ) . در اينجا پلوتارخ چند شعرى كه شاعرى در نكوهش ثميستوكليس سروده مىآورد كه ما از ترجمه آنها چشم پوشيديم . ( 3 ) . Melete