ديودور سيسيلى ( مترجم : حميد بيكس واسماعيل سنگارى )
14
كتابخانه تاريخى ( سرزمين ميان رودان " بين النهرين " ، حكومت مادها ، آشور ) ( فارسي )
مقدمه مترجمان فارسى ديودور سيسيلى « 1 » مورخ همعصر ژول سزار ( 100 - 44 پ . م ) و آگوست ( 63 پ . م - 14 م ) و نويسندهى كتابخانه تاريخى « 2 » است . وى تنها مورخ تاريخ جهان به زبان يونانى است كه بخشهاى نسبتا زيادى از تأليفش - پانزده كتاب از مجموع چهل كتابش ؛ كتابهاى اول تا پنجم كه تاريخ افسانهاى بربرها « 3 » و يونان را شامل مىشوند و كتابهاى يازدهم تا بيستم كه رويدادهاى بين سالهاى 480 تا 302 پ . م . جهان باستان را دربر دارند - به طور كامل بازمانده است . در اين مقدمه ، نخست شرح مختصرى از زندگانى ديودور به دست مىدهيم ، آنگاه به تشريح كيفيت تأليف كتابخانه تاريخى و منابعى كه ديودور در نگارش اين اثر از آنها بهره جسته ، مىپردازيم و نيز خلاصهاى از مهمترين مطالب هر يك از كتابها را مىآوريم . پس از آن ، مقدمهاى را كه ديودور پس از پايان نگارش اثر خويش نوشته و آن را در آغاز كتاب اول آورده و در آن مبانى فكرى و نگرش فلسفى خود را نسبت به تاريخ بيان كرده ، مورد بررسى قرار مىدهيم . همچنين مىكوشيم دلمشغولىهاى اين مورخ دورهى باستان را كه به نگارش تاريخ جهان همّت گمارد ، شرح دهيم . در پايان دربارهى زبان و سبك نگارش ديودور ، برخورد مورخين و خوانندگان نسبت به
--> ( 1 ) . DiodoredeSicile ( 2 ) . Biblio thequehistorique ( 3 ) . كلمهى « بربر » به معنى غير يونانى ، در ميان يونانيان براى نشان دادن كسانى به كار مىرفته كه از سرزمين هلاس برنخاسته و آن را نمىشناسند ، در زير آسمان آن چشم به دنيا نگشودهاند و به زبان آن سخن نمىگويند .