جمال الدين محمد الخوانساري
291
شرح آقا جمال خوانسارى بر غرر الحكم ودرر الكلم ( فارسي )
وقتي كه محتاجترين أوقات باشى بسوى أو يعنى در چنين وقتي ترك دوستى تو كند كه مبادا بايد كه مددى بتو كند « ودر بعضي نسخهها « 1 » « بك » بدل « عنك » است وبنا بر اين معنى اين است كه مىنشاند ترا يعنى وامىگذارد ترا وپيش تو نمىآيد وحاصل هر دو يكى است . 2647 ايّاك أن تعتمد على الّلئيم فانّه يخذل من اعتمد عليه . دورى كن از اين كه اعتماد كنى بر لئيم يعنى بخيل يا ناكس پست مرتبه پس بدرستى كه أو يارى ومدد نكند كسى را كه اعتماد كرده باشد بر أو . 2648 ايّاك ومصاحبة الأشرار فانّهم يمنّون عليك بالسّلامة منهم . دورى كن از مصاحبت با بدان پس بدرستى كه ايشان منّت مىگذارند بر تو بسلامتى از ايشان يعنى بهمين كه بدى با تو نكنند وتو سلامت باشى از ايشان منّت مىگذارند بر تو واين را امر عظيمى مىدانند واحتمال رسيدن نفعي ديگر از ايشان بتو نيست پس مصاحبت با چنين جمعى چه حاصل دارد . 2649 ايّاك ومعاشرة متتبّعى عيوب النّاس فانّه لم يسلم مصاحبهم منهم . دورى كن از آميزش با جمعى كه از پى روند عيبهاى مردم را وجويندهء آنها باشند پس بدرستى كه بسلامت نمىماند مصاحب ايشان از ايشان يعنى چنين جمعى از پى عيب مصاحب خود نيز روند وأو را هم بسلامت نگذارند بلكه چون مصاحباند بآسانى بر عيبهاى أو مطّلع گردند پس بايد از مصاحبت با ايشان دورى كرد ودر « 2 »
--> ( 1 ) از عبارت « ودر بعضي نسخهها ( تا آخر ) » فقط در نسخهء كتابخانهء مدرسهء سپهسالار است . ( 2 ) از عبارت « ودر بعضي نسخهها » تا آخر تنها در نسخهء مدرسهء سپهسالار ضبط شده است .