لسان الملك سپهر

1805

ناسخ التواريخ ( زندگانى پيامبر ) ( فارسي )

ساخت فرمودى طعام طيب است و چنگال خرما و قروت « 1 » و روغن دوست داشتى و گاه نان با روغن خوردى . در غزوهء تبوك پنير خشك را با كارد قطع فرمود و بخورد و با خيار و بطيخ « 2 » گاهى رطب مىخورد و مىفرمود : تكسّر حرّ هذا ببرد هذا و برد هذا بحرّ هذا . و نيز گاهى خربزه با خرما خوردى و فرمودى : هما الاطيبان . و گويند : گاهى بطيخ را با نان و گاهى با شكر مىخورد . و احبّ ميوه‌ها نزد آن حضرت بطيخ و عنب بود و خوشهء انگور را به دهان مبارك مىبرد و دانه فرا گرفته برهنه مىآورد و خيار را با نمك مىخورد و مىفرمود : سيّد ادامكم الملح . و چون ميوه نوبر حاضر مىكرد مىفرمود : الّلهمّ زد لنا فى مدينتنا و مدّنا و صاعنا و اجعل مع البركة . و آن ميوه را نخست به كوچكترين اطفال مجلس مىداد . و شير را دوست مىداشت و مىفرمود : هر كه را روزى شود بگويد : الّلهمّ بارك لنا فيه و زدنا منه . و مىفرمود : هيچ خورش جز شير كار شراب و طعام نكند و آن را دسومتى « 3 » هست . و آب را با سه نفس مىآشاميد و در اول هر كرّت بسم اللّه و در آخر الحمد للّه فرمودى و از تنفس در وقتى كه آب در دهان داشتند منع مىفرمود و هر روز يك جرعه شربت عسل مىنوشيد و گاه سويق « 4 » يعنى جو يا گندم بريان كرده بلغور ساخته در آب مىريختند و مىنوشيد و به جهت شورى آبهاى مدينه خرما در آب مىانداخت تا شيرين شود ، و بيشتر وقت نشسته آب مىآشاميد ، و گاهى ايستاده . و نخست هر كه در مجلس تشنه بود آب مىداد و پس از آن خود مىآشاميد و از دست راست ابتدا مىكرد ، وقتى قدحى شير و آب حاضر كردند پيغمبر گرفت و بنوشيد و بر دست چپ ابو بكر و به طرف راست اعرابى نشسته بود عمر بن الخطّاب عرض

--> ( 1 ) . قروت لغت تركى است يعنى : كشك . ( 2 ) . بطيخ مانند سكين : كدو و خيار و خربزه و مانند آن . ( 3 ) . دسومت : چرب بودن ، چربناكى و چربى ( 4 ) . سويق : هر آردى است عموما ، و آرد گندم و نخود و جو و غير آن كه برشته باشد خصوصا ( س ) .