ابن الأثير ( مترجم : خليلى / حالت )
78
الكامل في التاريخ ( تاريخ كامل ) ( فارسي )
كس كه در تخريب آن اقدام كرد ، بهاء الدوله بود و او چون خانهء خود را در سوق الثلاثا ( سه شنبه بازار ) بساخت از مصالح ساختمان المعز استفاده كرد سقف آن را بر داشت و ميخواست آن را بشيراز ببرد اين كار انجام نشد ، و كسانى گماشت كه طلاكاريهاى آن را بتراشند و هشت هزار دينار ارزش آن بود و اكنون متلاشى گرديد و خرابهء آن را فروختند . عبد اللّه بن حسن بن منصور ابو القاسم لاسكائى رازى كه بسيار حديث شنيده و نزد ابى حامد اسفرايينى فقه آموخته بود . و ابو القاسم طباطبا شريف علوى در اين سال در - گذشتند . طباطبا شعر نيكو ميسرود از جمله دوستى بوى نامهاى نوشت و او در پشت آن نامه بپاسخ او اين اشعار را نگاشت : « و قرات الذى كتبت و مازا * ل نجيى و مؤنسى و سميرى » « و غدا الفال بامتزاج السطور * حاكما بامتزاج ما فى الضمير » « و اقران الكلام لفظا و خطا * شاهدا باقتران ود الصدور » « و تبركت به اجتماع الكلامي * ن رجاء اجتماعنا فى السرور » « و تفالت بالطهور على الوا * شى فصارت اجابتى فى الصدور » مفاد آن به فارسى چنين است كه : « خواندم آنچه نوشته بودى و هنوزم آن ( نگاشته ) همنشين و مونس شبهاى من است و نيكو فالى است درآميختگى سطوران كه حكم بدر آميختگى آنچه در دل است مينمايد و نزديك بودن سخن به لفظ و خط گواه بر درستى آنچه در دلها داريم مىباشد و اجتماع هر دو سخن را اميدى براى گرد آمدن يك ديگر بشادى و شادمانى تبرك جستم و بفال نيك گرفتم پديدهء آنچه نگاشتى و پاسخم بدان « حقه مهر بدان نام و نشانى است كه بود »