السيد جعفر مرتضى العاملي ( مترجم : محمد سپهرى )

26

الصحيح من سيرة النبى الاعظم ( ص ) ( ترجمه وتلخيص ) ( سيرت جاودانه ) ( فارسي )

گاهى اوقات روايات و نقل‌هاى فراوانى از يك واقعه يا حادثهء تاريخى را از منابع گوناگون نقل نموده ، سپس با حوصله و دقّت زايد الوصفى به نقد و ارزيابى آن از وجوه و جنبه‌هاى متعدد مىپردازد ، چنان كه اگر خواننده خود را براى پيمودن اين راه دراز مهيا نكرده باشد ، چه بسا در ميانه‌هاى مسير از ادامهء آن ، احساس ملال و خستگى كند ، امّا شيوهء ابتكارى و كاوش‌هاى علمى ، همت وى را براى آگاهى از سرانجام پژوهش برمىانگيزد ، به گونه‌اى كه از يك سو از حجم انبوه تحريف در حوادث تاريخى و تلاش ناميمون دست‌هاى پيدا و پنهان براى انحراف حقايق و تزوير وقايع ، به منظور تحكيم پايه‌هاى حكومت باطل ستمگر ، انگشت دهشت به دندان مىگيرد و از سوى ديگر عزم خستگىناپذير نويسنده براى پيرايش اخبار و متون تاريخى و نماياندن حقايق پنهان براى حق‌جويان را ستودنى و مثال زدنى مىبيند . اين جانب از سال‌ها پيش كه ترجمهء آثار نويسنده ارجمند را به زبان فارسى آغاز كرد ، همواره قصد آن داشت كه اين تأليف گرانمايه را نيز براى خوانندگان و علاقه‌مندان فارسى زبان ترجمه كنم امّا هر بار مطالعهء اين حجم انبوه را از حوصلهء مخاطبان خود بيرون مىيافتم . از همان روزگار ، ترجمهء گزيده اين اثر در ذهنم نقش بست و چنين بود كه پس از رايزنى با شمارى از صاحب‌نظران اين عرصه و كسب موافقت مؤلف ارجمند ، بر آن شدم تا گزينشى روان با حفظ ستون فقرات نگارش و اصول نقد و ارزيابى حديث ، و اخبار و متون تاريخى خاص و ابتكارى نويسنده ، به اندازه‌اى كه براى مخاطب فارسى زبان پسنديده باشد ، تقديم كنم . از درگاه خداوند متعال مسألت دارم كه ما را در تحقق اين هدف و آرزو ، توفيق عنايت فرمايد . 6 / 2 / 1384 مطابق با 17 ربيع الاول 1426 تهران ، محمّد سپهرى