الحاكم الحسكاني ( مترجم : يعقوب جعفرى )
300
شواهد التنزيل لقواعد التفضيل ( سيماى امام على ( ع ) در قرآن ) ( فارسي )
148 و از سوره حم جاثيه نازل شده است : أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ اجْتَرَحُوا السَّيِّئاتِ أَنْ نَجْعَلَهُمْ كَالَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ سَواءً مَحْياهُمْ وَ مَماتُهُمْ ساءَ ما يَحْكُمُونَ آيا كسانى كه مرتكب كارهاى بد شدهاند پنداشتهاند كه آنان را مانند كسانى قرار مىدهيم كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته كردهاند ، به طورى كه زندگى آنها و مرگشان يكسان باشد ؟ چه بد داورى مىكنند . ( سوره جاثيه آيه 21 ) 872 - عن ابن عبّاس في قوله اللّه تعالى : أم حسب الذين اجترحوا السيئات ) قال : نزلت في عليّ و حمزة و عبيدة بن الحارث بن عبد المطلب ، و هم الذين آمنوا و عملوا الصالحات ، و في ثلاثة رهط من المشركين عتبة و شيبة ابني ربيعة ، و الوليد بن عتبة ؛ و هم ( الذين اجترحوا السيئات ) يعني اكتسبوا الشرك باللّه ، كانوا جميعا بمكّة فتجادلوا و تنازعوا فيما بينهم فقال الثلاثة : الذين اجترحوا السيئات للثلاثة من المؤمنين : و اللّه ما أنتم على شيء ، و إن كان ما تقولون في الآخرة حقّا لنفضلنّ عليكم فيها . فأنزل اللّه عزّ و جلّ فيهم هذه الآية . ابن عباس دربارهء سخن خداوند : « ام حسب الذين اجترحوا السيئات » گفت : دربارهء على و حمزه و عبيدة بن حرث بن عبد المطلب نازل شده و آنان همان كسانى هستند كه ايمان آوردهاند و كارهاى شايسته انجام دادهاند و دربارهء سه نفر از مشركان ، عتبه و شيبه فرزندان ربيعه و وليد بن عتبه نازل شده و آنان همان كسانى هستند كه مرتكب كارهاى بد شدند ، يعنى به خدا شرك ورزيدند . اينان همگى در مكه بودند و با همديگر مجادله و ستيز كردند ، آن سه نفر كه كار بد مىكردند به آن سه نفر كه مؤمن بودند ، گفتند : سوگند به خدا كه شما بر چيزى نيستيد و اگر هم آنچه مىگوييد راست باشد ، در آخرت ما بر شما برترى خواهيم داشت ، پس اين آيه دربارهء آنان نازل گرديد .