مؤلف مجهول
15
شرح قصيده برده ( فارسي )
نسخه تمام است ، و بدست احمد بن حسن بن مراد بن سليمان در شوال 1087 هجرى در قريهء نستان كتابت شده است . 2 - شرح قصيدهء برده - به عربى . بقطع 12 * 5 / 20 ، صفحات اول نسخه افتاده است و از بيت : و استفرغ الدّمع من عين قد امتلأت . . . . آغاز مىشود . انجام : ليلائم الخاتمة الفاتحة و اللّه اعلم بالصواب و اليه المرجع و المآب . در سال 1108 رونويسى شده . پس از هر بيت با عنوان « اللغة » لغات آن را به فارسى ترجمه كرده و بعد بيت را به عربى شرح ميدهد . شرح شامل تركيب و تجزيه كلمات است . در بيت : ظنّوا الحمام و ظنّوا العنكبوت على . . . . . جملهء زير را از كليله نقل كرده است : قادرى كه تار عنكبوت را سدّ عصمت دوستان گردانيد . . . . . . 3 - شرح قصيدهء برده - به فارسى . شارح : ابراهيم بن محمّد بن عرب شاه الأسفرايني . اين نسخه با نسخهء سابق در يك جلد تجليد شده ، و در سال 1108 رونويسى شده است . شارح در آغاز كتاب مىگويد دشمنان دينى او چون سيل از هر طرف به قصد قتل او روان شدند . . . . . تا يكى از دوستانش اشارت كرده كه اگر قصيدهء برده را ترجمهاى نويسى اميد كه خلاص يا بى . . . . . و او اين كتاب را پرداخته است . شرح را بعد از نماز جمعه ماه محرم سال 920 هجرى در ايام متبركه عاشورا شروع كرده و در صباح شنبه سيزدهم ماه مذكور بپايان برده است . ابيات برده در اين شرح ذكر نشده ، و شارح كلمه به كلمه ترجمه و شرح