هاشم معروف الحسني ( مترجم : حميد ترقى جاه )

129

سيرة المصطفى ( ص ) ( فارسي )

اموال آنان را به همراه اموال خود نخوريد كه گناهى بزرگ است . و اگر ترسيديد كه دربارهء يتيمان داد نورزيد ، پس با زنانى كه براى شما پاكيزه باشد دو تا و سه تا و چهار تا ازدواج كنيد . و اگر ترسيديد كه به عدالت رفتار نكنيد ، پس يكى ، يا كنيزكانى كه مالكشان هستيد . اين به ستم نكردن نزديكتر است . ) ( 1 ) و در آيهء ديگر مىفرمايد : « وَ لَنْ تَسْتَطِيعُوا أَنْ تَعْدِلُوا بَيْنَ النِّساءِ وَ لَوْ حَرَصْتُمْ فَلا تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ فَتَذَرُوها كَالْمُعَلَّقَةِ » ( نساء / 129 ) ( و هرگز نمىتوانيد ميان زنان عدالت را رعايت كنيد ، اگر چه بسيار بخواهيد . پس همهء ميل را به يكى متوجه نكنيد تا ديگرى را مانند زن بىشوهر واگذاريد . ) در تفسير آيهء آمده است كه گاهگاه جنگها و يورشهايى ميان اعراب برپا مىشد و در ميان ايشان كشتار بسيار مىگشت . در اين هنگام آنان دختران يتيم و اموال آنان را در اختيار گرفته با آنان ازدواج مىنمودند و اموالشان را مىخوردند ، آنگاه آنان را بدون مال و سرپرست رها مىساختند . خداوند آنان را از اين كار نهى نمود و برايشان مباح فرمود كه دو و سه و چهار زن بگيرند و اگر در مورد يتيمان عدالت نمىورزند آنان را به حال خودشان بگذارند . خداوند در چند آيه تأكيد نمود كه از اموال يتيمان دورى كنند و حرمت تصرف در اموال يتيمان آنگونه كه سودى به آنان بازنگرداند را يادآورى فرمود ، و سپس در پى آيه‌اى كه دو و سه و چهار زن گرفتن را روا شمرد به حفظ حق زن و نگهداشت كرامت وى اشاره كرد ، كه : « اگر مىترسيد داد نورزيد پس يك زن ، يا آنچه مالك آن هستيد » يعنى اگر مىترسيد دربارهء زنان آزاد عدالت را رعايت نكنيد و مصلحت شما در چند زن داشتن است ، پس به كنيز روى آوريد ، زيرا رعايت حقوق آنان ساده‌تر از زنان آزاد است . و مطالب ديگرى نيز در تفسير آيه گفته‌اند .