الفتال النيسابوري ( مترجم : محمود مهدوى دامغانى )
286
روضة الواعظين و بصيرة المتعظين ( فارسي )
و آن همان خانهيى است كه امروز به خانهء سلام بن مسيب معروف است . شيعيان شروع به رفت و آمد كردند و هر گاه گروهى جمع مىشدند مسلم نامهء امام حسين ( ع ) را مىخواند و آنان مىگريستند و مردم شروع به بيعت با او كردند تا آنكه هيجده هزار تن بيعت كردند و مسلم براى امام حسين ( ع ) نامه نوشت و خبر داد كه هيجده هزار تن بيعت كردهاند و پيشنهاد كرد كه بيايد . شيعيان هم همچنان به آمد و شد خود پيش مسلم ادامه مىدادند ، و كم كم جايگاه او آشكار شد و خبر به نعمان بن بشير رسيد . اين مرد از سوى معاويه فرماندار كوفه بود و يزيد هم او را بر همان شغل باقى نگهداشته بود . ( 1 ) در اين هنگام عبد الله بن مسلم و عمارة بن عقبه و عمر بن سعد براى يزيد بن معاويه چنين نوشتند : « اما بعد ، همانا مسلم بن عقيل به كوفه آمده است و شيعيان حسين بن على با او بيعت كردهاند و اگر ترا به كوفه نيازى است مردى نيرومند را به اين شهر بفرست كه فرمانت را اجرا كند و در مقابل دشمن تو مانند خودت عمل كند و نعمان بن بشير مردى ضعيف است ، يا تظاهر به سستى و ضعف مىكند . » ( 2 ) چون اين نامه به يزيد رسيد ، سرجون آزاد كردهء معاويه را خواست و به او گفت : حسين مسلم بن عقيل را به كوفه فرستاده است و براى او بيعت مىگيرد و به من خبر رسيده كه نعمان بن بشير مردى ضعيف است . عقيدهء تو چيست و چه كسى را براى حكومت كوفه پيشنهاد مىكنى ؟ يزيد بر عبيد الله بن زياد خشمگين بود . سرجون گفت : اگر معاويه در اين باره سفارش كرده باشد ، به عقيدهء او عمل مىكنى ؟ يزيد گفت : آرى . سرجون فرمانى را كه معاويه براى عبيد الله نوشته و او را به حكومت هر دو شهر كوفه و بصره گماشته بود بيرون آورد و گفت : عقيدهء معاويه اين بود ولى پيش از آنكه براى عبيد الله بفرستد درگذشت . يزيد به سرجون گفت : همين گونه عمل كن و فرمان حكومت عبيد الله بن زياد را براى او بفرست . يزيد سپس مسلم بن عمرو باهلى را خواست و همراه او نامهء زير را براى عبيد الله بن زياد فرستاد : ( 3 ) « اما بعد ، همانا شيعيان من از مردم كوفه براى من نوشتهاند كه مسلم بن عقيل در آن شهر به جمع كردن مردم پرداخته است و مىخواهد ميان مسلمانان شكاف ايجاد كند . همين كه اين نامه را خواندى حركت كن و به كوفه برو و همان گونه كه به جستجوى گوهر گرانقدرى مىپردازند به جستجوى مسلم باش تا او را بگيرى و در