الفتال النيسابوري ( مترجم : محمود مهدوى دامغانى )

112

روضة الواعظين و بصيرة المتعظين ( فارسي )

رسول خدا ! باران دير كرده و درختان زرد شده و برگها فرو ريخته‌اند . پيامبر ( ص ) دستهاى مباركش را برافراشت آنچنان كه زير بغل ايشان پيدا شد و دعا فرمود و در آن حال هيچ ابرى در آسمان نبود و همان دم چنان بارانى خداى عز و جل فرو فرستاد كه جوانهاى شيفتهء به قدرت و نيروى خود از بيم سيل به خانه برگشتند و اين بارندگى يك هفته ادامه پيدا كرد . در جمعهء دوم به حضور پيامبر رسيدند و گفتند : اى رسول خدا ! ديوارها فرو ريخت و كاروانها و مسافران از حركت باز ماندند . پيامبر ( ص ) لبخند زدند و فرمودند : اين سرعت دلتنگى و ملالت آدميزاده است و سپس عرض كرد : پروردگارا ! بر اطراف ما ، نه بر خود ما . پروردگارا ! در بيخ و بن نخلستانها و جاهايى كه آب جمع مىشود . و باران ملايم و قطره قطره بر اطراف مدينه مىباريد و به حرمت و كرامت پيامبر ( ص ) حتى يك قطره هم در مدينه نمىباريد . و همانا هود ( ع ) به يارى خداوند از دشمنان خويش با باد سخت انتقام گرفت و خداوند متعال در جنگ خندق با طوفان و لشكرهاى ديگرى كه آنها را نمىديدند ، پيامبر ( ص ) را يارى داد . بادى كه گرد باد شن و خاك برانگيخت و خداوند متعال خود در اين باره مىفرمايد : « اى كسانى كه گرويده‌ايد ! به ياد آوريد نعمت خداوند را بر خودتان در آن هنگام كه سپاههايى به سوى شما آمدند و ما بر ايشان طوفان و سپاههاى ديگرى كه نمىديديد فرستاديم . » « 1 » ( 1 ) و همانا خداوند براى صالح ( ع ) ماده شترى را اختصاص داد . ما هم در يكى از جنگها كه همراه پيامبر ( ص ) بوديم ، ناگاه شترى لاغر نزديك آمد و خداوند زبان آن شتر را گشود ، و گفت : اى رسول خدا ! فلان كس از من كمال استفاده را برد و كار كشيد . اكنون كه پير شده‌ام مىخواهد مرا بكشد و من به شما پناه آورده‌ام . پيامبر ( ص ) كسى نزد صاحب او فرستادند و خواستند كه آن شتر را به ايشان ببخشد و او چنان كرد و پيامبر ( ص ) آن را رها فرمودند . بارى ديگر كه همراه ايشان بوديم عربى ، مرد عرب ديگرى را آورد و مدعى شد كه اين مرد ماده شتر مرا دزديده است و ماده شتر را هم از پى خود مىكشيد ، و چون گواهانى به دروغ گواهى داده بودند ، آن مرد را براى بريدن دستش آماده مىكردند . در اين هنگام ماده شتر زبان گشود و گفت : اى رسول خدا اين مرد از اين تهمت پاك است و همانا گواهان به نادرستى گواهى داده‌اند و كسى كه مرا دزديده فلان شخص يهودى است .

--> ( 1 ) . بخشى از آيهء نهم سورهء سى و سوم ( احزاب ) .