محمد بن عبد الله بن عمر
220
خلاصهء سيرت رسول الله ( ص )
ترجمه : وچون بدسگالندت آنان كه كافر شدند تا آن كه بازدارندت يا بكشندت يا بيرون كنندت ، وبدسگالند وسگالش دهد خدا ، وخدا بهترين سگالندگان است . انفال ، 36 ص 116 ترجمه : به درستى كه آنان كه كافر شدند ، نفقه كنند مالهايشان را ، تا بازدارند از راه خدا ، پس زود انفاق كنند آن را ، پس بوده باشد بر ايشان پشيمانى ، پس چيره گردانيده شوند . وآنان كه كافر شدند ، به سوى جهنم حشر كرده شوند . انفال ، 41 ص 99 ترجمه : وبدانيد ، آنچه شما غنيمت گرفتيد از چيزى ، پس به درستى كه خدا راست پنج يك آن ، وبراي پيغمبر وبراي خويشان پيغمبر ويتيمان وبيچارگان وراهگذاران ، اگر هستيد كه گرويدهايد به خدا وآنچه فرو فرستاديم بر بندهء خود ، روز فرقان روزى كه به هم رسيدند دو گروه ، وخدا بر همه چيزى توانا است . انفال ، 42 ص 103 ترجمه : چون بوديد شما به كنارهء وادى نزديك وايشان به كنارهء وادى دورترند ، وسواران زيرتر از شما ، واگر وعده مىكرديد ، هرآينه اختلاف مىكرديد در وعدهء خود ، وليكن تا حكم كند خدا كارى را كه باشد كرده شده . انفال ، 48 ص 112 ترجمه : وچون بياراست مر ايشان را شيطان كردارشان را ، وگفت نيست غلبهكننده براي شما امروز از مردمان ، وبه درستى كه من همسايهام شما را ، پس چون ديدند هر دو لشكر ، برگشت شيطان بر دو پاشنهء خود وگفت : به درستى كه من بيزارم از شما ، به درستى كه من مىبينم آنچه نمىبينيد ، به درستى كه مىترسم از عذاب خدا ، وخدا سخت عقوبت است . ب بروج 85 : 4 تا 8 ص 17 ترجمه : هلاك شدند ياران شكافها . آتشى بود خداوند هيزمها . هنگامى كه بودند بر كنار آتش نشسته . وايشان بر آنچه مىكردند به مؤمنان ، گواهدهندگان بودند . وعيب نكردند ايشان را مگر آن كه ايمان آورند به خداى ارجمند غالب ستوده . بقره 2 : 1 ص 91