الشيخ باقر شريف القرشي ( مترجم : محمدرضا عطائى )

310

حياة الإمام زين العابدين ( ع ) ( تحليلى از زندگانى امام سجاد ع ) ( فارسي )

« خداوندا با باران رحمت خود ما را سيراب كن و با فرستادن باران زياد و سودمند ما را مشمول لطف و رحمت خود بگردان ، از ابرهايى كه به وسيلهء تندبادها در اين فضاى پهناور به هر طرف كشيده مىشوند تا گياهان را در همه جاى عالم سبز و شاداب كنند و با نزول باران بر بندگانت منت بگذار ، ميوه‌هايشان را برسان و اهل همهء بلاد را با سرسبز كردن زراعتها و گياهان زنده بدار . و فرشتگان خود را كه رسانندگان پيامند بر اين نزول باران رحمت خود ، كه هميشه براى همهء موجودات سودمند است با دانه‌هاى درشت و سيل‌آسا زمينهاى خشك را زنده مىكند و همه جا را سر سبز و پر از گياه و نبات مىسازد ، شاهد و گواه قرار ده ، خداوندا ابرهايى را بفرست كه متراكم و پرباران است ( و با آبهاى گواراى خود همه جا را فراگيرد ) ، ابرهاى پرشكوه و همراه با صداى رعد و برق ، نه بارانى بسيار طولانى باشد ، نه ابرهايى كه رعد و برقش فريبنده است خداوندا ما را با فرستادن باران كامل ، فراوان ، مفيد و رويانندهء گياهان و سرسبزكنندهء همه جا و فراگير و زياد سيراب كن ، بارانى كه گياهان مقاوم را بروياند و نباتات ضعيف را تقويت كند ، بارانى كه چشمه‌ها را از كوهها جارى و چاهها و قناتها از آن پر شود و رودها را آكنده سازد و درختان را بدان وسيله برويانى و در اثر فراوانى نعمت همه جا نرخها را ارزان كنى ، و حيوانات فربه شوند ، و بدان وسيله پاكترين روزيها را به ما عطا كنى و كشتزارها را برويانى و پستان حيوانات را پر از شير كنى و به نعمتها و روزيهاى ما بيفزايى . ( 1 ) خداوندا سايهء ابرها را مسموم مكن و سرمايهء آن را سبب قطع نعمتهاى ما مگردان و نزول باران زياد را باعث دورى ما از رحمت خودت مگردان و آب بارانها را تلخ مساز . خداوندا بر محمّد و آلش درود و رحمت فرست و از بركات آسمانها و زمين به ما روزى ده ، زيرا كه تو به همه چيز قادر و توانايى . »