الشيخ باقر شريف القرشي ( مترجم : محمدرضا عطائى )

410

حياة الإمام الهادي ( ع ) ( تحليلى از زندگانى امام هادى ع ) ( فارسي )

و ما مطابق آن عمل كرديم . ما وارثان جامهء پيامبريم ، و شما از حواشى و اطراف آن بىحاصل هستيد اى پسران دختر پيامبر ! شما خويشاوندان پيامبريد اما به نظر من عمو ، به خلافت سزاوارتر است ! خداوند به وسيلهء او مردم حجاز را يارى كرد و آنها را پس از سفارش عباس آزاد ساخت . و روز جنگ حنين كه شما را ناتوان كرده بود و جنگ چنگالش را نمودار كرده بود . پس عموزادگانم ، آرام بگيريد ، خلافت عطيه‌اى است كه خداوند به ما مرحمت كرده است . من سوگند ياد مىكنم كه شما به خوبى مىدانيد كه ما بهترين صاحبان خلافت هستيم ! » نابغهء الهى شاعر بزرگ عرب صفى الدين حلى ( متوفاى سال 750 ه ) به مقابلهء او شتافته و به ياوه‌سراييهاى ابن معتزّ با اين قصيدهء دلپسند خود پاسخ داده ، مىگويد : الا قل لشرّ عباد الاله * و طاغى قريش و كذابها و باغى العباد و باغى العناد * و هاجى الكرام و مغتابها أ أنت تفاخر آل النبىّ * و تجحدها فضل أحسابها بكم بأهل المصطفى أم بهم * فرد العداة بأوصابها أ عنكم نفى الرجس أم عنهم * كطهر النفوس و أربابها أم الرّجس و الخمر من دأبكم * و فرط العبادة من دأبها و قلتم : ورثنا ثياب النبى * فلم تجذبون باهدابها و عندك لا تورث الأنبياء * فكيف حظيتم بأثوابها فكذبت نفسك فى الحالتين * و لم تعلم الشهد من صابها أجدك يرضى بما قلته * و ما كان يوما بمرتابها و كان بصفين فى حربهم * كحرب الطغاة و أحزابها