الشيخ باقر شريف القرشي ( مترجم : محمدرضا عطائى )

196

حياة الإمام الهادي ( ع ) ( تحليلى از زندگانى امام هادى ع ) ( فارسي )

الحقّ ليظهره على الدّين كلّه و لو كره المشركون . و اشهد انّكم الأئمّة الرّاشدون المهديّون المعصومون المكرّمون المقرّبون المتّقون الصّادقون المصطفون المطيعون للّه القوّامون بامره العاملون بارادته الفائزون بكرامته اصطفاكم بعلمه و ارتضاكم لغيبه و اختاركم لسرّه و اجتبيكم بقدرته و اعزّكم بهداه و خصّكم ببرهانه و انتجبكم لنوره و ايّدكم بروحه و رضيكم خلفاء فى ارضه و حججا على بريّته و انصارا لدينه و حفظة لسرّه و خزنة لعلمه و مستودعا لحكمته و تراجمة لوحيه و اركانا لتوحيده و شهدا على خلقه و اعلاما لعباده و منارا فى بلاده و ادلّاء على صراطه عصمكم اللّه من الزّلل و آمنكم من الفتن و طهّركم من الدّنس و اذهب عنكم الرّجس و طهّركم تطهيرا . عزيز و حكيم است و گواهى مىدهم كه محمّد - درود خدا بر او و بر خاندانش - بندهء برگزيده و رسول پسنديدهء اوست كه او را با هدايت و دين حقّ فرستاد تا بر همهء دينها چيره گرداند هر چند مشركان را ناگوار باشد . گواهى مىدهم كه شما امامان راهنما ، هدايت يافته معصوم ، بزرگوار ، مقرّب پرهيزگار ، راستگو ، برگزيده و فرمانبر خداونديد كه در امر او استوار و به ارادهء او عمل مىكنيد و به كرامت و لطف او رستگار شديد . او شما را به علم خويش برگزيد و براى غيب خويش پسنديد . و براى حفظ سرّ خويش اختيار فرمود و به قدرت خود ممتازتان ساخت و به هدايت خود سربلند نمود و به برهان خود مخصوص گردانيد و براى نور خويش انتخاب كرد و با روح خود تأييدتان نمود . خداوند شما را خلفاى خويش در روى زمين و حجّتهاى او بر بندگان و ياران دينش و نگهبانان سرّش و خزانه داران علمش و امانتداران حكمتش و مفسّران وحيش و بنيانهاى توحيدش و گواهان بر خلقش و پرچمهاى برافراشته براى بندگانش و علامت روشن در شهرهايش و راهنمايان راهش ، قرار داد . خداوند شما را از لغزشها نگاه داشت و از فتنه‌ها ايمن و آسوده ساخت . از آلودگى پاكتان نمود و پليدى را از شما دور كرد و پاك و پاكيزه ساخت .