الشيخ باقر شريف القرشي ( مترجم : محمدرضا عطائى )
182
حياة الإمام الهادي ( ع ) ( تحليلى از زندگانى امام هادى ع ) ( فارسي )
و از قديم عفو و گذشتت شامل حال من بوده است . اللهم : متعنى بسمعى و بصرى و جوارحى ، و ما أقلت الأرض منى ، اللهم و ان أول ما أسألك من حاجتى ، و أطلب إليك من رغبتى ، و أتوسل به بين يدى مسألتى ، و اتقرب به إليك بين يدى طلبتى الصلاة على محمد و آل محمد ، و اسألك أن تصلى عليه و عليهم كأفضل ما أمرت أن يصلى عليهم ، و كافضل ما سألك أحد من خلقك ، و كما أنت مسئول لهم الى يوم القيامة ، اللهم فصل عليهم بعدد من صلى عليهم ، و بعدد من يصلى عليهم صلاة دائمة تصلها بالوسيلة و الرفعة و الفضيلة و صل على جميع انبيائك و رسلك و عبادك الصالحين ، و صل اللهم على محمد و آله ، و سلم عليهم تسليما كثيرا . اللهم : و من جودك و كرمك انك لا تخيب من طلب إليك و سألك ، و رغب فيما عندك ، و تبغض من لم يسألك ، و ليس أحد غيرك ، و طمع يا رب فى رحمتك ، و مغفرتك ، و ثقتى بإحسانك ، و فضلك حدانى على دعائك ، و الرغبة إليك ، و انزل حاجتى بك ، و قد قدمت أمام مسألتى التوجه بنبيك الذي جاء بالق و الصدق فيما عندك ، و نورك و صراطك المستقيم الذي هديت به العباد ، و احييت بنوره البلاد ، و خصصته بالكرامة ، و اكرمته بالشهادة ، و بعثته على حين فترة من الرسل صلى اللّه عليه و آله ، اللهم انى مؤمن بسره و علانيته ، و سر أهل بيته الذين أذهبت عنهم الرجس و طهرتهم تطهيرا . . . اللهم و لا تقطع بينى و بينهم فى الدنيا و الآخرة ، و اجعل عملى بهم متقبلا . بار خدايا مرا از شنوايى و بينايى سلامت و اعضاى بدنم برخوردار فرما و مبادا كه زمين آنها را از من بگيرد . خدايا ، نخستين حاجتى كه از تو درخواست مىكنم و تقاضاى قلبى كه از تو دارم و پيش از هر چيز بدان متوسّلم و بدان وسيله ، پيش از خواهشى كه دارم به پيشگاه تو تقرب مىجويم ، درود بر محمد و خاندان محمد است ، و از تو درخواست مىكنم كه بر آن بزرگوار و بر خاندانش درود فرستى ، چون بهترين درودى كه دستور دادهاى بر ايشان فرستاده شود ، و همچون بالاترين درخواستى كه يكى از بندگانت از حضور تو درخواست كند ، و همچنان كه تا روز قيامت از تو