جواد شبر

26

أدب الطف أو شعراء الحسين ( ع )

واعجبا منك يا فؤادي * يسعرك الدمع وهو غيث وأنت يا قلب تختشيه * وهو غزال وأنت ليث مرّ يربث الخطى وئيدا * لذاك مشي القطاة ريث فقال المرحوم الحبوبي للسيد جعفر : ولا عمرك تستطيع تشطرها لأن في اللغة العربية خمس كلمات نظم السيد ثلاثا ، وأبقى اثنين ، وهنّ غيث ، وليث ، وريث ! ! نقل هذه القصة الخطيب المرحوم السيد محمد سعيد العدناني في الترجمة الضافية التي سميتها عن حياة الامام السيد عدنان البحراني ، وقد نقلها شفاها إلى العلامة الشيخ محمد حسين آل كاشف الغطاء ، وعند انتهائه من سردها قال : فكّر الشيخ كاشف الغطاء وقال : لو كنت حاضرا لشطرتها فان هناك كلمة سادسة غابت عن فكرة السيد الحبوبي وهي ( غيث ، حيث ، ليث ، ريث ، ميث ، جيث ) . فقال له العدناني : مرحبا بك يا سيدي كم ترك الأول للآخر ! ! ومن تخميساته التي لم تنشر قوله : وغيداء بالليل البهيم تسترت * فلم ترني كفا ولا هي أبصرت فلما برزنا للمصاب وشمّرت * بدا لي منها معصم حين شمّرت وكف خضيب زينت ببنان * جنيت على نفسي ، وما كنت جانيا فملكتها بالطوع مني بنانيا * وقمت إلى رمي المحصبّ ساهيا فو اللّه ما أدري ، وإن كنت داريا * بسبع رميت الجمر أم بثمان ومن المهم أن أشير إلى أن الخاقاني اشتبه في نسبة بعض الشعر إلى البحراني المذكور كما في شعراء الغري ج 6 ، ومن ذلك أبياته في ( هلال محرم ) صفحة 213 والتي أولها :