محمد بن محمد الدمشقي ( ابن الجزري )
25
تحبير التيسير في القراءات العشر
المبحث الأول : مصادر ترجمة ابن الجزري وردت ترجمة ابن الجزري في عدد كبير من المؤلفات فمنها ترجمات مطولة وأخرى مختصرة ، اشتملت بمجموعها على كثير من التفاصيل لكثير من جوانب حياته الحافلة بالعلم والعمل والرحلة والتأليف والتدريس وفيما يلي أهمّ هذه الكتب التي ترجمت له . 1 - كتابه غاية النهاية في طبقات القرّاء ، حيث اشتمل على ترجمة له في عدة صفحات تبدأ بصفحة 247 وتنتهي بصفحة 251 . ولعل بعض تلاميذه كتب هذه الترجمة وألحقها بالكتاب حيث جاء في نهاية هذه الترجمة ما نصّه : « قال الفقير المغترف من بحاره : توفي شيخنا رحمه اللّه في ضحوة الجمعة . . . » « 1 » . وهذه الترجمة موجودة أيضا في كتاب ( نهاية الغاية في أسماء رجال القراءات أولي الرواية ) لعبد الرزاق بن حمزة بن علي القادري الطرابلسي الذي اختصره من كتاب شيخه ابن الجزري غاية النهاية « 2 » . وفي كتاب غاية النهاية أيضا ، طائفة من الأخبار المتناثرة في ثنايا تراجم شيوخ ابن الجزري وأصحابه وتلاميذه . وهي أخبار توضح لنا كثيرا من جوانب حياته . 2 - إنباء الغمر بأبناء العمر / لابن حجر العسقلاني ت 852 ه وهو من أصحاب ابن الجزري وتلاميذه وقد ترجم له في هذا الكتاب باختصار في الجزء الثالث ص 287 . 3 - المجمع المؤسس بالمعجم المفهرس / لابن حجر العسقلاني أيضا .
--> ( 1 ) ر : غاية النهاية 2 / 251 . ( 2 ) ر : نهاية الغاية في أسماء رجال القراءات أولي الرواية / عبد الرزاق بن حمزة الطرابلسي . نسخة خطية بمكتبة الأوقاف العامة ببغداد رقم 964 تاريخ . ورقة 259 ب - 262 ب .