أرسطو

تصدير 32

في النفس

ص 295 ( ولنشر إليه الآن بالحرف ن ) ؛ القفطي ص 262 وما يليها ( - ق ) ؛ ابن أبي أصيبعة ( - ص ) ج 1 ص 204 ، 244 وما يليها ، ج 2 ص 166 ؛ ابن العبري في « تاريخ مختصر الدول » ص 259 ( - ع ) . فإذا رجعنا إليها وجدناها تقول إن قسطا بن لوقا ولد في بعلبك ( ص ، ق ، ن ) وإنه نصراني ( ق ، ص ) ، ومن أصل رومى ( ص ) . كان طبيبا وفيلسوفا وفلكيا ورياضيا وموسيقارا ( ن ، ق ، ص ) . تنقل في أرجاء الإمبراطورية البيرنطية وعاد إلى سوريا حاملا الكثير من المؤلفات اليونانية ( ق ، ع ) . وكان يجيد اليونانية والعربية ( ق ، ن ، ص ) والسريانية ( ن ) [ ص 244 س 19 - س 20 ] ، ص ) . واستدعى إلى العراق للترجمة من اليونانية إلى العربية ( ق ، ص ) ، فارتحل إلى بغداد ومعه عدد وفير من المخطوطات اليونانية قام يترجمها إلى العربية ، وقد نقل أشياء وأصلح نقولا كثيرة ( ن ، ص ) . ثم اجتذبه سنحاريب إلى أرمينية وأقام بها وكان بها أبو الغطريف البطريق من أهل العلم والفضل ، وحمل إليه كتبا كثيرة جليلة في أصناف العلوم ، سوى ما حمله إلى غيره من أصناف شتى ( ق ، ص ) ؛ ومن أرمينية أجاب أبا عيسى ابن المنجم عن رسالته في نبوة محمد عليه السلام ، وفي أرمينية ألف كتاب « الفردوس » في التاريخ ( ن ، ق ، ص ) . ومات هناك وبنى على قبره قبة إكراما له كاكرام قبور الملوك أو رؤساء الشرائع ( ق ، ن ) . وكان معاصرا ليعقوب الكندي ( ق ، ع ) . ويظهر أن القوم كانوا يفاضلون في عهد ابن النديم بينه وبين حنين بن إسحاق على تكافؤ ، ولهذا يقول ابن النديم : « وقد كان يجب أن يقدم على حنين لفضله ونبله وتقدمه في صناعة الطب ، ولكن بعض الإخوان سأل أن يقدم حنين عليه ، وكلا الرجلين فاضل » . فهما يشتركان في إتقانهما لليونانية والعربية معا ، بينما كان سائر المترجمين بارعا في الواحدة دون الأخرى ، ولهذا يقول ابن النديم أيضا عن قسطا : « لا مطعن عليه ، فصيح باللغة اليونانية ، جيد العبارة بالعربية » ( ص 295 ، نشرة فلوجل - ص 410 طبع مصر ) « 1 » .

--> ( 1 ) راجع عنه في اللغات الأوربية : a ( Joh . G . Wenrich : De auctorum graecorum versionibus et Commenteriis - - - , Lipsiae 1842 , p . XXXIV . - b ( Moritz Steinschneider , inZDMG 50 ) 1896 ( 382 ; c ) G . Gabrieli : Nota bibliografica su Qusta ibn Luqa , in Rendiconti della R . Accademia dei Lincei , classe di scienze morali , Ser . V , vol . XXI ) 1912 ( 341 - 382 d ) Brockelmann : GALI , 222 - 224 , Sup . I 365 - 366 . e ) K . Krumbacher : Gesch . der Byzantinischen Litte ratur von Justinian bis zum Ende des ostroemischen Reiches ) 527 - 1543 ( , Munchen 1897 ) 2 eAufl . ( , p . 262 ; f ) Baumstark , A . : Gesch . der syrischen Literatur , p . 172 , n . 3 . Bonn , 1922 ; g ) Enz . Islam , II 1158 - 1161 . h ) G . Gabriali : La Risala di Qustab . Luqa » Sulla differenza tra lo spirito e l'anima » , in Rendiconti d . R . Accad . dei Lincei , ser . V , vol . XIX ) 1911 ( , 622 - 655 . i ) G . Graf . : Gesch . d . christ . Arab . Literatur , II , 30 - 32 .