ابراهيم عاملي ( موثق )

36

تفسير عاملي ( فارسي )

[ سوره النساء ( 4 ) : آيات 74 تا 76 ] فَلْيُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّه الَّذِينَ يَشْرُونَ الْحَياةَ الدُّنْيا بِالآخِرَةِ وَمَنْ يُقاتِلْ فِي سَبِيلِ اللَّه فَيُقْتَلْ أَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيه أَجْراً عَظِيماً ( 74 ) وَما لَكُمْ لا تُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّه وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجالِ وَالنِّساءِ وَالْوِلْدانِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنا أَخْرِجْنا مِنْ هذِه الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُها وَاجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَلْ لَنا مِنْ لَدُنْكَ نَصِيراً ( 75 ) الَّذِينَ آمَنُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّه وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقاتِلُوا أَوْلِياءَ الشَّيْطانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطانِ كانَ ضَعِيفاً ( 76 ) معنى لغات : « مستضعفين » - جمع مستضعف يعنى آنكه بيچاره و ناتوانش بدانند . « ولدان » - جمع وليد بمعنى بچّه ، بنده ، نوزاد « كيد » - حيله ، مكر ، پليدى و خبث باطن و كوشش در تباه كردن كار كسى . ترجمه : 74 پس آنها كه بهره هاى اين زندگى را داده‌اند و سراى آينده براى خود خريده‌اند بايد به راه خدا [ و آنچه راه تكامل و خير آدمى است ] بجنگند و آنكه به اين گونه بجنگد چه كشته شود و يا چيره شود در آينده مزدى بزرگ به او دهيم 75 ، پس چرا شما به راه خدا نميجنگيد با اينكه زنان و مردان و فرزندان بيچاره در دست كافران گويند : خدايا ما را از اين شهرى كه مردمش ستمكارند برهان و از سوى خود دوست و ياورى براى ما برسان ، البتّه آنها كه مؤمن شدند به راه خدا جنگ كنند و آنها كه كافر شدند به راه ديو جنگ كنند پس شما با دوستان شيطان بجنگيد كه همانا حيله شيطان است و ناچيز بود .