ابراهيم عاملي ( موثق )
431
تفسير عاملي ( فارسي )
تا بدانيم راست ميگوئى و با شما همراه شويم ، كعب ببتها سجده كرد و جمله ى « يُؤْمِنُونَ بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ » براى معرفى او نازل شد ، و كعب گفت اى مردم مكه بيائيد سى - نفر از ما و سى نفر از شما جگرهاى خود را بكعبه بچسبانيم و به اين وسيله با خداى اين - خانه پيمان برقرار كنيم كه كوشش نمائيم بجنگ و نابودى محمّد ، آنها قبول كردند ، و انجام دادند و پس از آن ابو سفيان بكعب گفت : ما بيسواد هستيم و شما مردم كتاب - خوانده ، بگو بدانم ما بحقّ و راه راست نزديكتريم يا محمّد ، او گفت : مراسم مراسم و دين خود را بگو تا تشخيص دهم ، گفت : ما دسته هاى شتر براى حاج ميكشيم و به آنها آب مى - دهيم ، و مهماندار هستيم ، و رعايت خويشاوند ميكنيم ، و طواف كعبه و تعمير آن به عهده ما است ، و ما مردم حرم هستيم ليكن محمّد از حرم و خويشاوندان خود دورى كرد ، و دين پدر و مادر خود را رها كرد ، و دين ما قديمى است و او چيز تازه اى آورده است ، كعب گفت : سوگند به خدا راه شما راستتر و درستتر است ، آيت « ألَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ » براى اين گفتگوى آنها نازل شد . ترجمه : اى محمد ( ص ) 51 نبينى آن كسان كه بهره اى از كتاب دارند [ و سواد خواندن و نوشتن تورات ] بخدايان ساختگى مؤمن ميشوند و براى كافران ميگويند پيروان اين بتان راه شان راستتر است از مسلمانان 52 اين گونه مردم را خدا لعنت كرده است ، و آن را كه او لعنت كرده است تو براى او يارى و ياورى نيابى 53 [ اين يهوديها كه چنين داورى ميكنند و بتپرستان را برتر ميدانند ] آيا خود سرمايه و فرمانبرى دارند ؟ كه اگر چنين باشد چندان بينى هسته ى خرما بكس نبخشند ، و يا [ اگر اين داورىشان ] از حسد 54 بر آن مردم است كه خدا از فزونى خزانه ى خود بر آنان بخشيده [ و قرآن و دين به آنها داده است ] كه بفرزندان ابراهيم نيز كتاب و حكمت داديم و پادشاهى بزرگ و از آنها 55 [ نيز بمانند شما ] دسته اى به حق گرويدند و گروهى جلوگير آن شدند ، و آتش دوزخ بس بود براى سوزاندن ايشان . سخن مفسّرين : « ألَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ » 51 طبرى : يعنى : اى محمّد آيا نمى بينى بديده ى دل . « بِالْجِبْتِ وَالطَّاغُوتِ » 51 - طبرى و ديگران از مفسّرين قديم