ابراهيم عاملي ( موثق )

340

تفسير عاملي ( فارسي )

عطاء بن ابى رباح و عدّه اى گفته‌اند : مقصود استفاده ى به اندازه ى سيرى شكم و پوشيدن عورت است و بس . شعبى گفته است : معنى جمله اين است : سرپرست يتيم اگر فقير بود به اندازه اى كه شخص مضطَّر ميل به مردار مىكند ، مىتواند از مال يتيم بخورد . ضحّاك و عدّه اى گفتند : سوارى شتر و خوردن ميوه از مال يتيم براى سرپرست جايز است ، و در نظر شيعه معنى جمله اين است كه به اندازه ى مزد زحمت و كارى كه براى يتيم انجام ميدهند حقّ استفاده دارند . « فَأَشْهِدُوا عَلَيْهِمْ » 4 ابو الفتوح : بعضى اين جمله را چنين معنى كرده‌اند آنچه شما سرپرستان يتيمان از مال آنها به قرض تصرّف كرديد موقع تسليم به آنها شاهد بگيريد بر رد قرض خود . ولى معنى مشهور اين است : چون اموال يتيمان را بخودشان سپرديد ، شاهد بگيريد كه متهم به خوردن مال صغير نباشيد . تفسير ابو السّعود : براى سرپرست يتيم شاهد گرفتن واجب نيست چون او امين است و آنچه ادّعا كند كه بصغير داده است اگر سوگند بر ادعاى خود ياد كند پذيرفته مىشود ليكن مالك و شافعى گفته‌اند : ادّعاى وصى و سرپرست قبول نيست . « وَكَفى بِاللَّه حَسِيباً » 4 روح البيان : پيغمبر فرمود : اگر كسى ستمى ببرادر خود كند و يا مالى از او تلف كند پيش از آنكه بيچاره شود ، عذرخواهى و تقاضاى گذشت نمايد و گر نه در قيامت و هنگام بيچارگى اگر عمل خوب داشته باشد به اندازه ى گناه و ستمش از خوبيهاى او كم مىكنند و اگر نداشت به اندازه ى ستمى كه كرده از گناهان آنكه بر او ستم كرده است بر گناهان اين ستمگر ميافزايند اين است معنى حساب خداوند . سعدى گفته است : نماند ستمكار بد روزگار بماند بر او لعنت پايدار چنان زى كه ذكرت بتحسين كنند چو مردى نه بر گورت نفرين كنند سخن ما : از جمله ى : * ( ( لا تُؤْتُوا السُّفَهاءَ ) * تا آخر ) ممكن است مقصود تعديل احساسات باشد كه حسّ نوعدوستى نسبت بسفيه و بىخرد شما را تحريك نكند كه فورا مقدارى از اموال و سرمايه كه وسيله ى زندگى شما است در اختيار آنها