ابراهيم عاملي ( موثق )

108

تفسير عاملي ( فارسي )

و چشمه روان مىشود و يا تراشيده و زيبا مىشود ولى در اين چند گرم عضله‌ى بنام دل اين همه وسائل مختلف تربيت كوچكترين اثر نگذاشته است اينجا است كه خبردار مىكند : وقتى كه كار به اين جا رسيد بدانيد كه خدا از كار شما غفلت ندارد و حساب كارهاى شما به زودى تصفيه مىشود . [ سوره البقرة ( 2 ) : آيات 75 تا 77 ] أَ فَتَطْمَعُونَ أَنْ يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كانَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلامَ اللَّه ثُمَّ يُحَرِّفُونَه مِنْ بَعْدِ ما عَقَلُوه وَهُمْ يَعْلَمُونَ ( 75 ) وَإِذا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قالُوا آمَنَّا وَإِذا خَلا بَعْضُهُمْ إِلى بَعْضٍ قالُوا أتُحَدِّثُونَهُمْ بِما فَتَحَ اللَّه عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُمْ بِه عِنْدَ رَبِّكُمْ أفَلا تَعْقِلُونَ ( 76 ) أوَ لا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّه يَعْلَمُ ما يُسِرُّونَ وَما يُعْلِنُونَ ( 77 ) معنى لغات : « يُحَرِّفُونَه » - از مصدر تحريف بمعنى از جاى خود گرداندن « خَلا » - از مصدر خلو با ضمّ خا و لام بمعنى تهى بودن و تنها بودن « لِيُحَاجُّوكُمْ » - از مصدر محاجّه بمعنى دشمنى كردن حجّت و دليل آوردن . « يُسِرُّونَ » - از مصدر اسرار بمعنى پنهان كردن . ترجمه : 75 آيا شما مسلمانان انتظار داريد يهود بشما بگروند و مسلمان شوند با اينكه دسته‌اى از آنها گفتار خدا را در تورات مىشنيدند و پس از آنكه آن را مىسنجيدند [ چون بميل خود نمىديدند ] دانسته و فهميد تغييرش مىدادند و بميل خود معنى