محمد بن جرير الطبري ( مترجم : پاينده )

292

تاريخ الطبرى ( فارسي )

به نا حق ببرد او را نبخشم تا صاحب حق ببخشد . اين را از من فرا گيريد . تركان در شما طمع بسته‌اند ، پشتيبان ما باشيد كه پشتيبان خويش خواهيد بود . فرمان دادم سلاح و لوازم براى شما فراهم كنند و در راى با شما شركت خواهم كرد از اين پادشاهى فقط اسم از من است اگر اطاعتم كنيد ، كه شاه اگر اطاعتش كنند شاه باشد و اگر مخالفتش كنيد تبعه باشد نه شاه و هر خلافى كه خبر آن به بما رسد از گوينده نپذيريم تا بيقين ندانيم و اگر راست نباشد گوينده را بجاى خلافكار بريم . بدانيد كه بهترين دفع غضب صبر و توسل به يقين است . هر كه در پيكار دشمن كشته شود اميدوارم به رضوان خدا رسد . بهترين كارها تسليم شدن به فرمان خدا و توسل به يقين و رضا به قضاى اوست كه از آنچه شدنى است فرار نتوان كرد . دنيا سفر است و بار انداز جاى ديگر است و لوازم سفر عاريتى است . چه خوش است شكر منعم و تسليم بارادهء خالق . هر كه از چيزى مفر ندارد بايد تسليم شود . اگر بدانيد كه فيروزى از خداست به يقين فيروز شويد و اگر نيتتان پاك باشد به مقصود رسيد . بدانيد كه پادشاهى جز به پايدارى و اطاعت و محو دشمن و بستن مرزها و عدالت با رعيت و انصاف با مظلوم پايدار نماند . شفاى شما به نزد خودتان است دواى قاطع استقامت است و امر به نيكى و نهى از بدى و همه قوت خاص خداست . در كار رعيت بنگريد كه خوردنى و پوشيدنى شما از اوست و چون با وى عدالت كنيد به آبادى راغب شود و خراج بيشتر گيريد و روزيتان بيشتر شود و اگر با رعيت ستم كنيد در كار آبادانى بى رغبت شوند و بيشتر زمين باير ماند و خراج كمتر گيريد و روزيتان كمتر شود . با رعيت انصاف كنيد و نهرها و جويها را كه خرج آن با سلطان است زودتر اصلاح كنيد كه ويرانتر نشود و آنچه با رعيت است و از اصلاح آن نا توانند از بيت المال خراج قرضشان دهيد و بوقت خراج از حاصلشان به قدر ممكن هر سال يك چهارم يا يك سوم يا يك نيم بگيريد تا به رنج نيفتند . اى موبد موبدان اين سخن و فرمان من است اين سخن را بشنو و به كار بند . »