إتان گلبرگ

163

كتابخانه ابن طاووس ( فارسي )

ونيز ( در صورت عدم چنين ارجاعاتى ) مواردى از ارجاعات كه در كتابهاى بعدى به نقل از وى آمده [ مثلا اگر أفندي بگويد در دروع از آن كتاب ياد شده اما من آن را نيابم ، مورد را در ذيل عنوان ياد خواهم كرد ] . در ذيل عنوان خواهد آمد . مواردى كه ابن طاووس عينا نقل كرده يا نقل به معنى كرده ويا بدان اشاره كرده غالبا كوتاه است . خط تيره بين دو شماره صفحه ، نشانگر يك مطلب پيوسته يا چند مطلب پيوسته با موادى در ميان آنها در آن صفحات است . زماني كه يك مورد خاص در يكى از چاپهاى ابن طاووس آمده اما در چاپ ديگر نباشد ، صفحه‌اى را كه آن مورد بايستى در آن ذكر مى شد در قلاب با علامت [ ند ] مشخص كرده‌ايم ; شماره صفحات كتابهاى ابن طاووس وذريعة را با عنوان ص يا صص مشخص نكرده‌ايم . * ك : منابع شرح حال مؤلف هر كتاب را ، وقتي براي اولين بار نامش به ميان آيد مى آوريم . ل : توضيحات بيشتر : اگر تأليفى موجود باشد ، محل موارد نقل شده توسط ابن طاووس در آن كتاب غالبا مشخص كرده‌ايم ( اگر چه چنين ارجاعاتى را أصولا براي كتابهاى چند جلدي كه فراوان از آنها نقل شده ، نظير كتاب " كافى " نياورده‌ايم ) مثلا فرج المهموم 207 = مروج الذهب 4 / 442 ; يعنى اين مورد نقل شده در فرج المهموم در مروج الذهب 4 / 442 آمده است . در مواردى كه يك كتاب با دو نام شهرت دارد يك نام آن آمده وبا علامت = › به نام ديگر همان كتاب كه ذيل آن توضيحات آمده ارجاع داده شده است . * * در پايان ،

--> . در ترجمه نيز چنين شده جز آنكه براي مشخص كردن جلد وصفحات بسيارى از كتابهاى ديگر را نيز از علامت ج ص استفاده نكرده‌ايم مگر آنكه ارجاع به صورتي بوده كه ايجاد مشكل مى كرده . در موارد عادى شماره ء جلد را در آغاز به دنبال آن مميز ( / ) وبعد شماره ء صفحه را آورده‌ايم . علامت ديگر كه به كار برده‌ايم " مث‍ " است كه اشاره به " به عنوان مثال " مى باشد . همچنين " مق‍ " به معناى مقايسه كنيد مى باشد . م * * . همانطور كه گفتيم ما اين موارد را در متن فهرست حذف ودر فهرست مؤلفات آورده‌ايم . م