الشيخ أبو الفتوح الرازي
16
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
گفت : هر چه در پيش فگنى ( 1 ) براى خود از خيرى و برّى و صدقهاى . * ( تَجِدُوه عِنْدَ اللَّه ) * ، آن بنزديك خداى بازيابى ( 2 ) مدخّر نهاده . * ( هُوَ خَيْراً ) * ، « هو » فصل است بر مذهب بصريان و عماد خوانند كوفيان اين را ( 3 ) ، و * ( خَيْراً وَأَعْظَمَ ) * ، منصوب است بر مفعول دوم * ( تَجِدُوه ) * ، و نصب « أجرا » بر تميز ( 4 ) است ، گفت : آن را يا بى ( 5 ) به از آن كه داده باشى ( 6 ) و عظيم و بزرگوارتر به مزد . * ( وَاسْتَغْفِرُوا اللَّه ) * ، از ( 7 ) خداى آمرزش خواهى ( 8 ) كه او آمرزنده و بخشاينده است .
--> ( 1 ) . آج : در پيش افگنى ، كا و ديگر نسخه بدلها : در پيش داريد . ( 2 ) . كا ، آد ، گا هو خير مبتدا و خبر است . ( 3 ) . كا ، آد ، گا : بازيابيد . ( 4 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : يابيد . ( 5 ) . آد ، گا : تمييز . ( 6 ) . آد ، گا : و از . ( 7 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : داده باشيد . ( 8 ) . آج و ديگر نسخه بدلها : خواهيد .