الشيخ أبو الفتوح الرازي
358
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
و گفتند : تازيانه زد تا برفت . آنگه يك دو نوبت بگرديدند ، او تيغى زد ، تيغش در سپر ( 1 ) على گرفت ، و على ( 2 ) او را ضربتى زد و بكشت . و روايت دگر آن است كه : او ضربهاى آورد به ( 3 ) امير المؤمنين او درق در سر كشيد ( 4 ) ، او تيغ بگذارد ( 5 ) درق ببريد و مغفر ببريد ، و تيغ به سر امير المؤمنين رسيد . امير المؤمنين ( 6 ) با كنار آمد ( 7 ) ، عمرو گمان برد كه او را كشت ، دگر مبارز خواست امير المؤمنين جراحت ببست و با پيش او شد . او گفت : تو كيستى ؟ گفت : همان كه اوّل بودم . گفت : هرگز ندانستم كه كس از ضربهاى ( 8 ) چنين بجهد ! على گفت : يا عمرو ! نوبت من است . گفت : بيار . عمرو بايستاد ( 9 ) . على حمله برد . او سپر در سر كشيد ، امير المؤمنين ضربهاى ( 10 ) با زير افگند و بر ران او زد و رانش بيفگند . عمرو از پاى در آمد . امير المؤمنين باز ( 11 ) جست و بر سينهء او نشست و سرش از تن جدا كرد و بر دست گرفت و اين بيتها مىگفت - شعر : أ عليّ تقتحم الفوارس هكذا عنّي و عنهم اخبروا اصحابي اليوم يمنعنى الفرار حفيظتي و مصمّم فى الهام ليس بنابي ( 12 ) ارديت عمرا اذ طغى بمهنّد صافى الحديد مجرّب قضّاب فصددت حين تركته متجدّلا ( 13 ) كالجذع بين دكادك و روابي و عففت عن اثوابه و لو انّني كنت المقطَّر بزّني اثوابي نصر الحجارة من ( 14 ) سفاهة رأيه و نصرت ربّ محمّد بصواب لا تحسبن اللَّه خاذل دينه و نبيّه يا معشر الاحزاب [ 244 - ر ]
--> ( 1 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : سر ، كا : بر سپر على آمد و برو نيامد . ( 2 ) . آب رضى اللَّه عنه . ( 3 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : او ضربت او رد كرد تا . ( 4 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : در سر گرفت . ( 5 ) . اساس ، آط : بگزارد . ( 6 ) . آب على رضى اللَّه تعالى عنه . ( 7 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : شد ، كا : رفت . ( 8 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش ، كا : ضربت من . ( 9 ) . آط ، آب ، باستاد . ( 10 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : ضربت . ( 11 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش : به او . ( 12 ) . چاپ شعرانى ( 9 / 116 ) پس از اين بيت افزوده : آلى ابن عبد حين شدّ اليّة و حلفت فاستمعوا من الكذّاب ( 13 ) . چاپ شعرانى ( 9 / 116 ) : متقطَّرا . ( 14 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش ، كا : فى .