الشيخ أبو الفتوح الرازي

20

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

گناهكاران ، براى آن رسول - عليه السّلام - نهى كرد از كشتن او . طوطيى بنزديك او آوازى داد ( 1 ) ، گفت : دانى تا چى ( 2 ) مىگويد ؟ مىگويد : كل حىّ ميّت و كل جديد بال ( 3 ) ، هر زنده بميرد و هر نوى كهن ( 4 ) شود . پرستكى ( 5 ) آوازى داد ( 6 ) ، گفت : دانى تا چى ( 7 ) مىگويد ؟ گفتند : نه ، گفت مىگويد : قدّموا خيرا تجدوه ، خيرى تقديم كنى تا بيابى ، براى اين رسول نهى كرد از كشتن او . كبوترى آوازى داد ( 8 ) ، گفت : دانى تا چى ( 9 ) مىگويد ؟ گفتند : نه ، گفت مىگويد : سبحان ربّى الاعلى ملء سمائه ( 10 ) و ارضه ، تسبيح مىكنم خداى را چندان كه آسمان و زمين به آن پر شود . قمرى آواز داد ( 11 ) ، گفت مىگويد : سبحان ربّى الاعلى . گفت كلاغ لعنت مىكند بر باج ستان ( 12 ) . گفت و زغن مىگويد : كل شىء هالك الَّا اللَّه ، همه [ 168 - ر ] چيزها ( 13 ) هلاك شود الَّا خداى . و گفت ، سپهرو ( 14 ) مىگويد : من سكت سلم ، هر كه خاموش بود سلامت ياود ( 15 ) . و ببغا مىگويد : ويل لمن الدّنيا همّه ، واى بر آن كه دنيا همّت او باشد . گفت بزغ ( 16 ) در بانگ مىگويد : سبحان المذكور بكلّ مكان ، پاك است آن خداى كه او مذكور است به هر جاى . و چرغ ( 17 ) مىگويد : سبحان ربّى القدّوس . باز مىگويد : سبحان ربّى ( 18 ) . مكحول گفت : درّاجى بنزديك سليمان آوازى كرد ، او گفت : دانى تا چه

--> ( 11 - 8 - 6 - 1 ) . همهء نسخه بدلها : بانگ كرد ، كا : بانگ داد . ( 9 - 7 - 2 ) . آط ، آج ، آل ، مش : چه . ( 3 ) . همهء نسخه بدلها ، بجز لب : بالى . ( 4 ) . كا : كهنه . ( 5 ) . آط ، آج ، آل : فرستكى ، آب ، آز ، مش : فرشتكى . ( 10 ) . كا : سمواته . ( 12 ) . كا : كلاغ مىگويد لعنت بر ناجنسان باد . ( 13 ) . آط ، آج ، آل : چيزى . ( 14 ) . همهء نسخه بدلها ، بجز آل و لب : اسفرود ، آل : افسرود . ( 15 ) . آب ، آز : ماند ، كا : باشد ، مش : گفت . ( 16 ) . كا ماده . ( 17 ) . اساس : بزغ ، به قياس با نسخه آب تصحيح شد ، آط ، آج ، آل : نزغ ، كا : بزغ نر . ( 18 ) . آط ، آب ، آج ، آز ، آل ، مش و بحمده ، كا العظيم و بحمده .