الشيخ أبو الفتوح الرازي
276
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
باشند ( 1 ) . ايشان بر راه راستاند از خداى ايشان ، و ايشاناند رستگارانند ( 2 ) . و از مردمان آن كس است كه بخرد باطل سخن ( 3 ) تا گمراه گرداند ( 4 ) از راه خداى بنادانى ، و فرا گيرد آن را افسوس ، ايشانند كه ايشان راست عذابى خوار كننده . و چون بر خوانند بر او آيتهاى ما بر گردد گردن كشى كننده ( 5 ) ، گويى كه نشنود ( 6 ) آن را ، گويى كه در دو گوش او ( 7 ) گرانى است ، بشارت ده او را به عذابى دردناك . بدرستى كه آنان كه ايمان آوردند و كردند نيكيها ، ايشان راست بهشتهاى ( 8 ) با ناز و نعمت . جاويدان باشند در آن ( 9 ) وعدهء خداست براستى ، و اوست بى همتا و محكم كار . بيافريد آسمانها بى ستونى معلَّق ( 10 ) ، مىبينيد آن را و افگند ( 11 ) در زمين كوههاى
--> ( 1 ) . آط ، آب ، آج ، لب : و ايشان به آخرت يقين دانند ، مش : و ايشان به آخرتشان يقين دارند . ( 2 ) . آط ، آج ، لب : و ايشان رستگارانند ، آب ، مش : و ايشان فلاح يافتگانند . ( 3 ) . آط ، آج ، لب : از مردمان كه هست كه خرد بازى حديث ، آب ، مش : از مردمان كسى هست كه مىخرد لهو حديث را . ( 4 ) . آب ، مش : گمراه شود . ( 5 ) . آط ، آج ، لب : پشت بر كند تكبّر كننده . ( 6 ) . آط : نشنيده ، آج ، لب : نشنيدند ، آب ، مش : كه گويى كه نشنوده . ( 7 ) . مش : كه گوييا در گوشهاى او . ( 8 ) . مش : بهشتهايى . ( 9 ) . آط ، آج ، لب : هميشه باشند در آن جا . ( 10 ) . آط ، آب ، آج ، لب ، مش كه . ( 11 ) . آط ، آج ، لب : برافگند ، آب ، مش : و انداخت .