الشيخ أبو الفتوح الرازي
89
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
مىخوانيم بر تو از خبر موسى و فرعون براستى براى قومى كه ايمان آرند ( 1 ) . فرعون بلندى كرد ( 2 ) در زمين و كرد اهل آن را به فرقهها ، ضعيف كرد ( 3 ) گروهى را از ايشان ، مىكشت ( 4 ) پسران ايشان ( 5 ) و زنده مىگذاشت ( 6 ) زنان ايشان را ( 7 ) كه بود ( 8 ) از جملهء مفسدان . ما مىخواهيم كه منّت نهيم بر آنان كه ضعيف گرفتند ( 9 ) در زمين و كنيم ايشان را امامان ، و كنيم ايشان را ميراث خوار . و تمكين كنيم ( 10 ) ايشان را در زمين و باز نماييم فرعون را و هامان را و لشكرهاى ايشان را از ايشان آنچه بودند حذر مىكردند ( 11 ) . و وحى كرديم به مادر موسى كه شيرده او را ( 12 ) ، چون بترسى بر او بيفگن او را در دريا و مترس و اندوه مدار كه ما باز رسانيم ( 13 ) او را با تو و كنيم ( 14 ) او را از جملهء پيغامبران . بر گرفتند ( 15 ) او را آل فرعون تا باشد ايشان را دشمنى و اندوهى ( 16 ) ، فرعون و هامان و لشكرهاى ( 17 ) ايشان بودند خطا كننده .
--> ( 1 ) . آب ، مش : دارند . ( 2 ) . آب : تكبّر مىكند ، مش : تكبّر كرد . ( 3 ) . آب ، آج ، لب ، آل ، مش : ضعيف مىشمرد . ( 4 ) . آب ، مش : كه مىكشتند . ( 5 ) . آب ، مش : خود را . ( 6 ) . آب ، مش : مىگذاشتند . ( 7 ) . آط : بودند ، با توجّه به آب تصحيح شد . ( 8 ) . آط : استضعفوا ، به قياس با ضبط قرآن مجيد ، تصحيح شد . ( 9 ) . آب ، مش : ضعيفانند در ، آج ، لب ، آل : ضعيف مىشمردند ايشان را . ( 10 ) . آب ، مش : جاى دهيم . ( 11 ) . آب ، مش : ايشان كم نبودند كه حذر كنند . ( 12 ) . آب ، آج ، لب ، آل ، مش پس . ( 13 ) . آب ، مش : باز گردانندهايم . ( 14 ) . آب ، مش : گردانندهايم . ( 15 ) . آب ، مش : برچيدند . ( 16 ) . آب ، آج ، لب ، آل ، مش بدرستى كه . ( 17 ) . آب : لشكر .