الشيخ أبو الفتوح الرازي
144
روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )
گفتند : اين دو جادواند مىخواهند تا برون كنند شما را از زمين شما به جادوى ايشان و ببرند طريقهء شما را كه نيكوتر است . بسگاليد كيد خود پس بيايى به يك صف و ظفر يابد امروز آن ( 1 ) كه برتر آيد . گفتند : اى موسى ! يا تو بيفگنى و امّا ( 2 ) ما باشيم اوّل كس كه بيفگند . گفت شما بيفگنى كه بديدى رسنهاى ايشان و عصاهاشان چنان نمودند او را از جادويشان كه آن مىرود . يافت در خود ( 3 ) ترسى موسى . گفتيم : مترس كه تو برتر باشى . و بيفگن آنچه در دست راست تو است تا فرو برد آنچه ايشان كردند ، آنچه ايشان كردند كيد جادوى ايست و ظفر نيابد جادوى هر كجا آيد . در افگندند جادوان ( 4 ) را در سجده ، گفتند : بگرويديم به خداى هارون و موسى . گفت : ايمان آوردى به او پيش از آن كه دستورى دادم شما را ؟ او مهترست شما را آن كه بياموخت شما را جادوى ، ببرم دستهاى شما را و پايهاى شما را از خلاف ، و بر دار كنم شما را بر درختان خرما ، و بدانيد كه كدام از ما سختر ( 5 ) است به عذاب و باقى .
--> ( 1 ) . آب ، مش كس . ( 2 ) . ديگر نسخه بدلها : و يا . ( 3 ) . آج ، لب : دل خود . ( 4 ) . آج ، لب : جادويان . ( 5 ) . سختر / سختتر .