الشيخ أبو الفتوح الرازي

280

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

كه عاقل و مكلَّف نبودند بر سبيل امتحان باشد ، و اعتبار آنان كه آن شنوند و در برابر آن اعواض عظيم باشد ايشان را . و عذاب مشتمل باشد بر عقوبت و بر امتحان . قوله : * ( تِلْكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ ) * ، « تلك » ( 1 ) ، اشارت است بدان قصص و آيات و اخبار ، و « من » تبعيض راست . * ( نُوحِيها إِلَيْكَ ) * ، ما آن را وحى مىكنيم به تو . * ( ما كُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ وَلا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هذا ) * ، كه تو و قوم تو از پيش اين ندانستيد ، صبر كن اى محمّد كه عاقبت نيك ، متّقيان و پرهيزگاران را خواهد بودن . و در آيت تنبيه است بر معجزهء رسول - عليه السّلام - و آن كه او خبر داد قوم را از غيب و اخبار گذشتگان ، و خبر مطابق مخبر عنه بود ( 2 ) ، و معنى وحى اين جا القاء و انزال است از آسمان بر او . [ قوله تعالى ] ( 3 ) وَ إِلى عادٍ أَخاهُمْ هُوداً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّه ما لَكُمْ مِنْ إِله غَيْرُه إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا مُفْتَرُونَ ‹ 50 › يا قَوْمِ لا أَسْئَلُكُمْ عَلَيْه أَجْراً إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى الَّذِي فَطَرَنِي أَ فَلا تَعْقِلُونَ ‹ 51 › وَيا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْه يُرْسِلِ السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلى قُوَّتِكُمْ وَلا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ ‹ 52 › قالُوا يا هُودُ ما جِئْتَنا بِبَيِّنَةٍ وَما نَحْنُ بِتارِكِي آلِهَتِنا عَنْ قَوْلِكَ وَما نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ ‹ 53 › إِنْ نَقُولُ إِلَّا اعْتَراكَ بَعْضُ آلِهَتِنا بِسُوءٍ قالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللَّه وَاشْهَدُوا أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ ‹ 54 › مِنْ دُونِه فَكِيدُونِي جَمِيعاً ثُمَّ لا تُنْظِرُونِ ‹ 55 › إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّه رَبِّي وَرَبِّكُمْ ما مِنْ دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِناصِيَتِها إِنَّ رَبِّي عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ ‹ 56 › فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ ما أُرْسِلْتُ بِه إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْماً غَيْرَكُمْ وَلا تَضُرُّونَه شَيْئاً إِنَّ رَبِّي عَلى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ ‹ 57 › وَلَمَّا جاءَ أَمْرُنا نَجَّيْنا هُوداً وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَه بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَنَجَّيْناهُمْ مِنْ عَذابٍ غَلِيظٍ ‹ 58 › وَتِلْكَ عادٌ جَحَدُوا بِآياتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَه وَاتَّبَعُوا أَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ ‹ 59 › وَ أُتْبِعُوا فِي هذِه الدُّنْيا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيامَةِ أَلا إِنَّ عاداً كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلا بُعْداً لِعادٍ قَوْمِ هُودٍ ‹ 60 › وَإِلى ثَمُودَ أَخاهُمْ صالِحاً قالَ يا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّه ما لَكُمْ مِنْ إِله غَيْرُه هُوَ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُمْ فِيها فَاسْتَغْفِرُوه ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْه إِنَّ رَبِّي قَرِيبٌ مُجِيبٌ ‹ 61 › قالُوا يا صالِحُ قَدْ كُنْتَ فِينا مَرْجُوًّا قَبْلَ هذا أَ تَنْهانا أَنْ نَعْبُدَ ما يَعْبُدُ آباؤُنا وَإِنَّنا لَفِي شَكٍّ مِمَّا تَدْعُونا إِلَيْه مُرِيبٍ ‹ 62 › قالَ يا قَوْمِ أَ رَأَيْتُمْ إِنْ كُنْتُ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي وَآتانِي مِنْه رَحْمَةً فَمَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّه إِنْ عَصَيْتُه فَما تَزِيدُونَنِي غَيْرَ تَخْسِيرٍ ‹ 63 › وَيا قَوْمِ هذِه ناقَةُ اللَّه لَكُمْ آيَةً فَذَرُوها تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّه وَلا تَمَسُّوها بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذابٌ قَرِيبٌ ‹ 64 › فَعَقَرُوها فَقالَ تَمَتَّعُوا فِي دارِكُمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ ذلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوبٍ ‹ 65 › فَلَمَّا جاءَ أَمْرُنا نَجَّيْنا صالِحاً وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَه بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ ‹ 66 › وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيارِهِمْ جاثِمِينَ ‹ 67 › كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا فِيها أَلا إِنَّ ثَمُودَ كَفَرُوا رَبَّهُمْ أَلا بُعْداً لِثَمُودَ ‹ 68 › و به عاد برادر ايشان هود را گفت : اى قوم ( 4 ) ! بپرستيد خداى را ، نيست شما را از خداى ( 5 ) جز او ، نيستيد شما مگر دروغزنان . اى قوم نمىخواهم از شما بر او ( 6 ) مزدى ، نيست مزد من مگر بر آن كه آفريد مرا ، خردمند نه ايد ! [ 180 - پ ] و اى قوم ( 7 ) آمرزش خواهيد از خدايتان ، پس توبه كنيد با او ( 8 ) تا بفرستد باران بر شما پياپى ( 9 ) ، و زيادت كند شما را قوّتى با ( 10 ) قوّت شما ، و پشت بر نگردانيد ( 11 ) گناهكاران .

--> ( 3 - 1 ) . اساس : ندارد ، به قياس با نسخهء آو ، افزوده شد . ( 2 ) . همهء نسخه بدلها : مخبر بود . ( 4 ) . مج من . ( 5 ) . لب : هيچ خدايى . ( 6 ) . آو ، آج ، بم ، مج ، لب : آن . ( 7 ) . مج : مردمان . ( 8 ) . آو ، آج ، بم ، لب : و او . ( 9 ) . مج : برنده . ( 10 ) . آو ، بم : وا . ( 11 ) . اساس : پشت برنگردانيدند ، به قياس با نسخهء آج ، تصحيح شد .